Pastora Soler - Si Tú Supieras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pastora Soler - Si Tú Supieras




Si Tú Supieras
If You Only Knew
Sabes bien que te dije cuanto lo amaba
You know well that I told you how much I loved him
Estuvimos hablando antes de irme a casa
We were talking before I went home
Confié en que la vida, te habría cambiado
I trusted that life would have changed you
Confié en que aprendiste de tus fallos.
I trusted that you learned from your mistakes.
Esperaste el momento más adecuado
You waited for the most opportune moment
Cuando nadie te mire y el alcohol te ha cegado
When no one was looking and the alcohol had blinded you
Confiaste en que no me contaría
You trusted that I wouldn't tell
La presión de tus manos y el deseo de tu boca.
The pressure of your hands and the desire on your lips.
Como pudiste traicionarme y ni siquiera recordarme
How could you betray me and not even remember me
Si tu supieras que no vivo sin él
If you only knew that I can't live without him
Que desnudamos los secretos
That we undress each other's secrets
Y que jugamos a enfadarnos.
And that we like to pretend to be angry.
Si supieras, no harías caso a tus instintos
If you only knew, you wouldn't listen to your instincts
Valorarías a una amiga
You would value a friend
Sigues perdida, en tu laberinto
You're still lost in your labyrinth
Sólo habla con él, que quiera escucharte
Just talk to him, so that he might want to listen to you
Hay gente que perdona y no va a condenarte
There are people who forgive and won't condemn you
No hay rencor porque el tiempo pasa pronto
There's no resentment, for time passes quickly
Piensa bien de la gente y podrán responderte
Think well of people and they will respond well to you
Y no esperes más el momento adecuado.
And don't wait for the opportune moment.
Cuando nadie te mire y el humo te haya embriagado
When no one is looking and the smoke has intoxicated you
Ya que me has fallado y que me echas de menos
I know that you've betrayed me and that you miss me
Recuerda que intentaste robarme el aliento de mi vida.
Remember that you tried to steal my life's breath away.
Como pudiste traicionarme y ni siquiera recordarme
How could you betray me and not even remember me
Si tu supieras lo que siento, sabrías que no te miento
If you only knew what I feel, you would know that I'm not lying to you
Y buscarías ese momento para sentirte contenta
And you would look for that moment to feel happy
Porque he encontrado mi luna y él ha encontrado su tierra.
Because I have found my moon and he has found his earth.
Sólo espero que te guardes el orgullo y la vergüenza
I just hope that you can let go off your pride and shame
Y decidas perdonarte, dando un paso hacia delante esta vez.
And decide to forgive yourself, by taking a step forward this time.
Si supieras, que no vivo sin él
If you only knew, that I can't live without him
Que desnudamos...
That we undress...





Writer(s): Antonio Raul Fernandez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.