Pastora Soler - Si Tú Supieras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pastora Soler - Si Tú Supieras




Si Tú Supieras
Если бы ты знала
Sabes bien que te dije cuanto lo amaba
Ты же знаешь, я сказала тебе, как сильно его люблю,
Estuvimos hablando antes de irme a casa
Мы говорили об этом, перед тем как я ушла домой.
Confié en que la vida, te habría cambiado
Я верила, что жизнь тебя изменила,
Confié en que aprendiste de tus fallos.
Я верила, что ты усвоил свои ошибки.
Esperaste el momento más adecuado
Ты выждал самый подходящий момент,
Cuando nadie te mire y el alcohol te ha cegado
Когда никто не видит, и алкоголь тебя ослепил,
Confiaste en que no me contaría
Ты понадеялся, что я никому не расскажу
La presión de tus manos y el deseo de tu boca.
О твоих прикосновениях и желании твоих губ.
Como pudiste traicionarme y ni siquiera recordarme
Как ты мог предать меня и даже не вспомнить обо мне?
Si tu supieras que no vivo sin él
Если бы ты знал, что я не могу без него жить,
Que desnudamos los secretos
Что мы раскрываем друг другу все секреты
Y que jugamos a enfadarnos.
И что мы играем в ссоры.
Si supieras, no harías caso a tus instintos
Если бы ты знал, ты бы не слушал свои инстинкты,
Valorarías a una amiga
Ты бы ценил подругу.
Sigues perdida, en tu laberinto
Ты все еще потерян в своем лабиринте.
Sólo habla con él, que quiera escucharte
Просто поговори с ним, пусть он тебя выслушает,
Hay gente que perdona y no va a condenarte
Есть люди, которые прощают и не станут тебя осуждать.
No hay rencor porque el tiempo pasa pronto
Нет обиды, потому что время летит быстро,
Piensa bien de la gente y podrán responderte
Думай о людях хорошо, и они смогут тебе ответить.
Y no esperes más el momento adecuado.
И не жди больше подходящего момента.
Cuando nadie te mire y el humo te haya embriagado
Когда никто не видит, и дым тебя опьянил,
Ya que me has fallado y que me echas de menos
Я знаю, что ты подвел меня и что скучаешь по мне,
Recuerda que intentaste robarme el aliento de mi vida.
Вспомни, как ты пытался украсть у меня дыхание моей жизни.
Como pudiste traicionarme y ni siquiera recordarme
Как ты мог предать меня и даже не вспомнить обо мне?
Si tu supieras lo que siento, sabrías que no te miento
Если бы ты знал, что я чувствую, ты бы знал, что я не лгу тебе,
Y buscarías ese momento para sentirte contenta
И ты бы искал этот момент, чтобы почувствовать себя счастливой,
Porque he encontrado mi luna y él ha encontrado su tierra.
Потому что я нашла свою луну, а он нашел свою землю.
Sólo espero que te guardes el orgullo y la vergüenza
Я только надеюсь, что ты отбросишь гордость и стыд
Y decidas perdonarte, dando un paso hacia delante esta vez.
И решишь простить себя, сделав шаг вперед на этот раз.
Si supieras, que no vivo sin él
Если бы ты знал, что я не могу без него жить,
Que desnudamos...
Что мы обнажаем...





Writer(s): Antonio Raul Fernandez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.