Pastora Soler - Solo tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pastora Soler - Solo tu




Solo tu
Only You
Detrás de los latidos secos que deja el reloj
Behind the dry beats that the clock leaves
Detrás de esta sonrisa a media asta y sin color
Behind this half-hearted smile, colorless and pale
Detrás de los amigos y del humo a contra luz
Behind friends and the smoke in the backlight
Detrás de los espejos y las sombras estás
Behind the mirrors and the shadows, there you are
Detrás de las pisadas de los que vienen y van
Behind the footsteps of those who come and go
Detrás de un calendario que adelanta marcha atrás
Behind a calendar that moves forward in reverse
Detrás de cada foto de su cara y de su cruz
Behind every photo of his face and his cross
Detrás de la prisión de mis nocturnos estás
Behind the prison of my nightmares, there you are
Y por más que me digo mil veces
And as much as I tell myself a thousand times
Que debo seguir, vivir
That I must move on, live
Y por más que reniego tu nombre
And as much as I deny your name
No puedo librarme de ti
I can't get rid of you
Porque estás en las canciones
Because you are in the songs
En las costuras de mi cuerpo, en los colores
In the seams of my body, in the colors
En otros labios y otros besos, en poemas
In other lips and other kisses, in poems
Que me recuerdan que no estás
That remind me that you are gone
En los silencios que de noche gritan en mi soledad
In the silence that screams in my loneliness at night
En las mañanas, siempre desnuda de tu olor
In the mornings, always naked of your scent
En las ventanas cerradas a este corazón
In the windows closed to this heart
En estas alas, que ya no vuelan hacia el sur detrás de todo
In these wings that no longer fly south behind everything
Detrás no hay nada más que tú, oh, oh
Behind there is nothing but you, oh, oh
Detrás de cada esquina de esta fría y gran ciudad
Behind every corner of this cold and great city
Detrás de ese teléfono que se olvidó de hablar
Behind that phone that forgot to talk
Detrás de las tormentas, de la calma y la quietud
Behind the storms, the calm, and the stillness
Detrás de otro gesto y otras voces estás
Behind another gesture and other voices, there you are
Detrás de cada abrazo que hace despertar mi piel
Behind every embrace that awakens my skin
Detrás de cada carta que escribí y que quemé
Behind every letter I wrote and burned
Detrás del negro cielo, el blanco invierno, el mar azul
Behind the black sky, the white winter, the blue sea
Detrás de cada día y cada noche ahí estás
Behind every day and every night, there you are
Y por más que me digo mil veces
And as much as I tell myself a thousand times
Que debo seguir, vivir
That I must move on, live
Y por más que reniego tu nombre
And as much as I deny your name
No puedo librarme de ti
I can't get rid of you
Porque estás en las canciones
Because you are in the songs
En las costuras de mi cuerpo, en los colores
In the seams of my body, in the colors
En otros labios y otros besos, en poemas
In other lips and other kisses, in poems
Que me recuerdan que no estás
That remind me that you are gone
En los silencios que de noche gritan en mi soledad
In the silence that screams in my loneliness at night
En las mañanas, siempre desnuda de tu olor
In the mornings, always naked of your scent
En las ventanas cerradas a este corazón
In the windows closed to this heart
En estas alas que ya no vuelan hacia el sur detrás de todo
In these wings that no longer fly south behind everything
Detrás no hay nada más que
Behind there is nothing but you
Detrás de todo no queda nada
Behind everything, there is nothing left
Solo
Only you
Solo tú, uh
Only you, uh
Solo
Only you





Writer(s): Antonio Martinez Ares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.