Paroles et traduction Pastora Soler - Solo tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detrás
de
los
latidos
secos
que
deja
el
reloj
За
сухим
стуком
стрелок
часов,
Detrás
de
esta
sonrisa
a
media
asta
y
sin
color
За
улыбкой
моей
унылой
и
бесцветной,
Detrás
de
los
amigos
y
del
humo
a
contra
luz
За
друзьями
и
дымом
на
просвет,
Detrás
de
los
espejos
y
las
sombras
estás
tú
За
зеркалами
и
тенями
— ты.
Detrás
de
las
pisadas
de
los
que
vienen
y
van
За
шагами
тех,
кто
приходит
и
уходит,
Detrás
de
un
calendario
que
adelanta
marcha
atrás
За
календарем,
что
идет
вспять,
Detrás
de
cada
foto
de
su
cara
y
de
su
cruz
За
каждой
фотографией
твоего
лица
и
твоего
креста,
Detrás
de
la
prisión
de
mis
nocturnos
estás
tú
За
решеткой
моих
ночных
бдений
— ты.
Y
por
más
que
me
digo
mil
veces
И
сколько
бы
раз
я
себе
ни
говорила,
Que
debo
seguir,
vivir
Что
должна
продолжать
жить,
Y
por
más
que
reniego
tu
nombre
И
сколько
бы
ни
отрекалась
от
твоего
имени,
No
puedo
librarme
de
ti
Я
не
могу
избавиться
от
тебя.
Porque
estás
en
las
canciones
Потому
что
ты
в
песнях,
En
las
costuras
de
mi
cuerpo,
en
los
colores
В
изгибах
моего
тела,
в
красках,
En
otros
labios
y
otros
besos,
en
poemas
На
других
губах
и
в
других
поцелуях,
в
стихах,
Que
me
recuerdan
que
no
estás
Которые
напоминают
мне,
что
тебя
нет
рядом,
En
los
silencios
que
de
noche
gritan
en
mi
soledad
В
тишине,
которая
кричит
по
ночам
в
моем
одиночестве.
En
las
mañanas,
siempre
desnuda
de
tu
olor
По
утрам,
всегда
лишенным
твоего
запаха,
En
las
ventanas
cerradas
a
este
corazón
В
окнах,
закрытых
для
этого
сердца,
En
estas
alas,
que
ya
no
vuelan
hacia
el
sur
detrás
de
todo
В
этих
крыльях,
которые
больше
не
летят
на
юг,
за
всем
этим,
Detrás
no
hay
nada
más
que
tú,
oh,
oh
Нет
ничего,
кроме
тебя,
о,
о.
Detrás
de
cada
esquina
de
esta
fría
y
gran
ciudad
За
каждым
углом
этого
холодного,
большого
города,
Detrás
de
ese
teléfono
que
se
olvidó
de
hablar
За
тем
телефоном,
который
забыл
говорить,
Detrás
de
las
tormentas,
de
la
calma
y
la
quietud
За
бурями,
затишьем
и
покоем,
Detrás
de
otro
gesto
y
otras
voces
estás
tú
За
другим
жестом
и
другими
голосами
— ты.
Detrás
de
cada
abrazo
que
hace
despertar
mi
piel
За
каждым
объятием,
которое
пробуждает
мою
кожу,
Detrás
de
cada
carta
que
escribí
y
que
quemé
За
каждым
письмом,
которое
я
написала
и
сожгла,
Detrás
del
negro
cielo,
el
blanco
invierno,
el
mar
azul
За
черным
небом,
белой
зимой,
синим
морем,
Detrás
de
cada
día
y
cada
noche
ahí
estás
tú
За
каждым
днем
и
каждой
ночью
— ты.
Y
por
más
que
me
digo
mil
veces
И
сколько
бы
раз
я
себе
ни
говорила,
Que
debo
seguir,
vivir
Что
должна
продолжать
жить,
Y
por
más
que
reniego
tu
nombre
И
сколько
бы
ни
отрекалась
от
твоего
имени,
No
puedo
librarme
de
ti
Я
не
могу
избавиться
от
тебя.
Porque
estás
en
las
canciones
Потому
что
ты
в
песнях,
En
las
costuras
de
mi
cuerpo,
en
los
colores
В
изгибах
моего
тела,
в
красках,
En
otros
labios
y
otros
besos,
en
poemas
На
других
губах
и
в
других
поцелуях,
в
стихах,
Que
me
recuerdan
que
no
estás
Которые
напоминают
мне,
что
тебя
нет
рядом,
En
los
silencios
que
de
noche
gritan
en
mi
soledad
В
тишине,
которая
кричит
по
ночам
в
моем
одиночестве.
En
las
mañanas,
siempre
desnuda
de
tu
olor
По
утрам,
всегда
лишенным
твоего
запаха,
En
las
ventanas
cerradas
a
este
corazón
В
окнах,
закрытых
для
этого
сердца,
En
estas
alas
que
ya
no
vuelan
hacia
el
sur
detrás
de
todo
В
этих
крыльях,
которые
больше
не
летят
на
юг,
за
всем
этим,
Detrás
no
hay
nada
más
que
tú
Нет
ничего,
кроме
тебя.
Detrás
de
todo
no
queda
nada
За
всем
этим
ничего
не
остается,
Solo
tú,
uh
Только
ты,
у.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Martinez Ares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.