Paroles et traduction Pastora Soler - Sólo Por Amarte
Sólo Por Amarte
Только из-за любви к тебе
(Sólo
por
amarte
(Только
из-за
любви
к
тебе
Yo
he
cambiado
el
rumbo
y
es
otra
mi
vida
Я
изменила
свой
путь,
и
теперь
моя
жизнь
другая
Lo
he
perdido
todo
y
quiero
que
me
digas
Я
потеряла
всё
и
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне
Si
estás
junto
a
mi
lado
en
el
espejo
donde
te
miras)
Если
ты
со
мной
рядом
в
зеркале,
где
ты
смотришься)
Deja
que
te
diga,
tú
no
sabes
lo
que
quieres
Позволь
мне
сказать,
ты
не
знаешь,
чего
хочешь
Siempre
tan
seguro
de
todo
lo
que
tienes
Всегда
такой
уверенный
во
всём,
что
у
тебя
есть
Y
me
estás
perdiendo
lo
siento
en
mis
adentros.
И
ты
меня
теряешь,
я
чувствую
это
в
глубине
души.
Deja
que
te
diga
que
va
pasando
el
tiempo
Позволь
мне
сказать,
что
время
идёт
Cuando
estoy
contigo
yo
caigo
en
la
cuenta
Когда
я
с
тобой,
я
понимаю
De
que
no
hay
un
día
que
merezca
la
pena
Что
нет
ни
одного
дня,
который
стоил
бы
того
Déjame,
o
quiereme.
Dímelo,
Оставь
меня
или
полюби
меня.
Скажи
мне,
Dímelo
clarito
tu
que
si
o
que
no.
Dimelo,
Скажи
мне
чётко,
что
да
или
что
нет.
Скажи
мне,
Dímelo
clarito
tú
que
sí
o
que
no
Скажи
мне
чётко,
что
да
или
что
нет
Y
no
lastimes
mi
corazón
И
не
рань
моё
сердце
Mírame
a
los
ojos
y
dime
lo
que
sientes
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
что
ты
чувствуешь
No
sirve
de
nada
si
en
lo
que
dices
mientes
Не
имеет
смысла
говорить,
если
ты
лжёшь.
No
soy
tan
idiota
para
entender
que
hay
otra
Я
не
настолько
глупа,
чтобы
не
понять,
что
есть
другая
Deja
que
te
diga
que
va
pasando
el
tiempo
Позволь
мне
сказать,
что
время
идёт
Cuando
estoy
contigo
yo
caigo
en
la
cuenta
Когда
я
с
тобой,
я
понимаю
De
que
no
hay
un
día
que
merezca
la
pena
Что
нет
ни
одного
дня,
который
стоил
бы
того
Déjame,
o
quiereme...
dímelo
Оставь
меня
или
полюби
меня...
скажи
мне
Dímelo
clarito
tú
que
sí
o
que
no
Скажи
мне
чётко,
что
да
или
что
нет
Dímelo...
dímelo
clarito
tu
que
si
o
que
no
Скажи
мне...
скажи
мне
чётко,
что
да
или
что
нет
Y
no
lastimes
mi
corazón.
И
не
рань
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Ruiz Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.