Paroles et traduction Pastora Soler - Te Quiero, Te Quiero - Homenaje A Augusto Algueró
Te Quiero, Te Quiero - Homenaje A Augusto Algueró
I Love You, I Love You - Tribute to Augusto Algueró
De
por
qué
te
estoy
queriendo
no
me
pidas
la
razón
Why
I
love
you,
don't
ask
me
the
reason
Pues
yo
mismo
no
me
entiendo
con
mi
propio
corazón
For
I
myself
cannot
understand
my
own
heart
Al
llegar
la
madrugada,
mi
canción
desesperada
When
the
dawn
arrives,
my
desperate
song
Te
dará
la
explicación.
Will
give
you
the
explanation.
Te
quiero
vida
mía,
te
quiero
noche
y
día
I
love
you,
my
life,
I
love
you
night
and
day
No
he
querido
nunca
así
I
have
never
loved
like
this
before
Te
quiero
con
ternura,
con
miedo,
con
locura
I
love
you
with
tenderness,
with
fear,
with
madness
Solo
vivo
para
ti.
I
only
live
for
you.
Yo
te
seré
siempre
fiel
pues
para
mi
quiero
en
flor
I
will
always
be
faithful
to
you,
because
I
want
that
flower
in
bloom
for
me
Ese
clavel
de
tu
piel
y
de
tu
amor.
That
carnation
of
your
skin
and
your
love.
Mi
voz
igual
que
un
niño
te
pide
con
cariño
My
voice,
like
a
child's,
asks
you
with
affection
Ven
a
mi
abrázame
Come
to
me,
embrace
me
Porque
te
quiero
Because
I
love
you
Te
quiero,
te
quiero
I
love
you,
I
love
you
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Y
hasta
el
fin
te
querré
And
I
will
love
you
until
the
end
Te
quiero
con
ternura,
con
miedo,
con
locura
I
love
you
with
tenderness,
with
fear,
with
madness
Solo
vivo
para
ti.
I
only
live
for
you.
Yo
te
seré
siempre
fiel
pues
para
mi
quiero
en
flor
I
will
always
be
faithful
to
you,
because
I
want
that
flower
in
bloom
for
me
Ese
clavel
de
tu
piel
y
de
tu
amor.
That
carnation
of
your
skin
and
your
love.
Mi
voz
igual
que
un
niño
te
pide
con
cariño
My
voice,
like
a
child's,
asks
you
with
affection
Ven
a
mi
abrázame
Come
to
me,
embrace
me
Porque
te
quiero
Because
I
love
you
Te
quiero,
te
quiero
I
love
you,
I
love
you
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Y
hasta
el
fin
te
querré.
And
I
will
love
you
until
the
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Alguero Dasca, Rafael De Leon Arias De Saavedra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.