Paroles et traduction Pastora Soler - Toda mi verdad - Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda mi verdad - Directo
Вся моя правда - Концертная запись
Regálame
solo
un
día,
unos
meses,
unos
años,
Подари
мне
всего
один
день,
несколько
месяцев,
несколько
лет,
Regálame
tu
vida
entera
o
ámame
de
vez
en
cuando,
Подари
мне
всю
свою
жизнь
или
люби
меня
время
от
времени,
Después
de
haberte
encontrado
aquí
te
estaré
esperando,
После
того,
как
я
встретила
тебя,
я
буду
ждать
тебя
здесь,
Para
vivir
siempre
juntos
y
más
nunca
separarnos.
Чтобы
жить
всегда
вместе
и
больше
никогда
не
расставаться.
Quiero
regalarte
toda
mi
verdad,
Хочу
подарить
тебе
всю
свою
правду,
Quiero
descubrir
lo
fácil
que
es
amarte,
Хочу
открыть,
как
легко
любить
тебя,
Ay,
ay,
ay...
amarte.
Ах,
ах,
ах...
любить
тебя.
Haz
lo
que
quieras
de
mi,
yo
te
regalo
mi
vida,
Делай
со
мной,
что
хочешь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь,
Hoy
te
lo
puedo
decir,
hoy
que
cerraste
mi
herida,
Сегодня
я
могу
сказать
тебе
это,
сегодня,
когда
ты
залечил
мою
рану,
Tú
me
enseñaste
a
vivir
cuando
ya
no
tenía
fuerzas
Ты
научил
меня
жить,
когда
у
меня
уже
не
было
сил,
Y
lo
mejor
que
hay
en
mi
has
hecho
que
renaciera
И
лучшее,
что
есть
во
мне,
ты
помог
возродиться,
Por
eso
te
digo
que
hagas
de
mi
lo
que
quieras.
Поэтому
я
говорю
тебе,
делай
со
мной,
что
хочешь.
Siempre
a
mi
lado
estuviste
pero
antes
no
supe
verte,
Ты
всегда
был
рядом
со
мной,
но
раньше
я
не
могла
тебя
разглядеть,
Eras
tan
solo
mi
amigo
y
ahora
vivo
"pa"
quererte,
Ты
был
просто
моим
другом,
а
теперь
я
живу,
чтобы
любить
тебя,
Quiero
enamorarte
cada
día
más,
Хочу
влюблять
тебя
в
себя
каждый
день
всё
сильнее,
Quiero
que
este
amor
sea
cada
vez
más
fuerte.
Хочу,
чтобы
эта
любовь
становилась
всё
крепче.
Ay,
ay,
ay...
más
fuerte.
Ах,
ах,
ах...
крепче.
Haz
lo
que
quieras
de
mi,
yo
te
regalo
mi
vida,
Делай
со
мной,
что
хочешь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь,
Hoy
te
lo
puedo
decir,
hoy
que
cerraste
mi
herida,
Сегодня
я
могу
сказать
тебе
это,
сегодня,
когда
ты
залечил
мою
рану,
Tú
me
enseñaste
a
vivir
cuando
ya
no
tenía
fuerzas
Ты
научил
меня
жить,
когда
у
меня
уже
не
было
сил,
Y
lo
mejor
que
hay
en
mi
has
hecho
que
renaciera
И
лучшее,
что
есть
во
мне,
ты
помог
возродиться,
Por
eso
te
digo
que
hagas
de
mi
lo
que
quieras.
Поэтому
я
говорю
тебе,
делай
со
мной,
что
хочешь.
Letra
subida
por:
Anónimo
Текст
загружен:
Аноним
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernandez Gonzalez Antonio Raul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.