Paroles et traduction Pastora Soler - Toda mi verdad
Toda mi verdad
Вся моя правда
Regalame
solo
un
dia;
unos
meses;
unos
años;
Подари
мне
лишь
один
день;
несколько
месяцев;
несколько
лет;
Regalame
tu
vida
entera;
o
amame
de
vez
en
cuando,
Подари
мне
всю
свою
жизнь;
или
люби
меня
время
от
времени,
Después
de
haberte
encontrado
aqui
te
estaré
esperando;
После
того,
как
я
тебя
нашел,
здесь
я
буду
ждать
тебя;
Para
vivir
siempre
juntos,
y
mas
nunca
separarnos,
Чтобы
жить
всегда
вместе,
и
больше
никогда
не
расставаться,
Quiero
regalarte
toda
mi
verdad,
Я
хочу
подарить
тебе
всю
мою
правду,
Quiero
descubrir
lo
facil
que
es
amarte:
ay
ay
ay
amarte,
Я
хочу
узнать,
как
легко
тебя
любить:
ай-ай-ай
любить,
((haz
lo
que
quieras
de
mi,
yo
te
regalo
mi
vida,
((Делай
со
мной,
что
захочешь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь,
Hoy
te
lo
puedo
decir,
hoy
que
cerraste
mi
herida,
Сегодня
я
могу
сказать
тебе,
сегодня
ты
закрыл
мою
рану,
Tu
me
enseñaste
a
vivir,
cuando
ya
no
tenia
fuerzas,
Ты
научил
меня
жить,
когда
у
меня
больше
не
было
сил,
Y
lo
mejor
que
hay
en
mi
has
hecho
que
renaciera,
por
eso
te
digo):
И
лучшее,
что
есть
во
мне,
ты
заставил
возродиться,
поэтому
я
говорю
тебе):
Que
hagas
de
mi
lo
que
quieras;
siempre
a
mi
lado
estuviste,
Делай
со
мной,
что
хочешь;
ты
всегда
был
рядом
со
мной,
Pero
antes
no
supe
verte,
eras
tan
solo
mi
amigo,
Но
раньше
я
не
умела
видеть
тебя,
ты
был
просто
моим
другом,
Y
ahora
vivo
para
quererte,
quiero
enamorarte
cada
dia
mas,
А
теперь
я
живу,
чтобы
любить
тебя,
я
хочу
влюблять
тебя
в
себя
все
сильнее,
Quiero
que
este
amor
sea
cada
vez
mas
fuerte:
ay
ay
ay
mas
fuerte,
Я
хочу,
чтобы
эта
любовь
становилась
все
сильнее:
ай-ай-ай
сильнее,
((haz
lo
que
quieras
de
mi,
yo
te
regalo
mi
vida,
hoy
te
lo
puedo
decir,
((Делай
со
мной,
что
захочешь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь,
сегодня
я
могу
сказать
тебе,
Hoy
que
cerraste
mi
herida,
tu
me
enseñaste
a
vivir,
Сегодня
ты
закрыл
мою
рану,
ты
научил
меня
жить,
Cuando
ya
no
tenia
fuerzas,
y
lo
mejor
que
hay
en
mi
has
hecho
que
renaciera,
Когда
у
меня
больше
не
было
сил,
и
лучшее,
что
есть
во
мне,
ты
заставил
возродиться,
Por
eso
te
digo:)
haz
lo
que
quieras
de
miiiiii,
tu
me
enseñaste
a
vivir,
Поэтому
я
говорю
тебе:)
делай
со
мной,
что
хочешь,
ты
научил
меня
жить,
Cuando
ya
no
tenia
fuerzas,
y
lo
mejor
que
hay
en
mi,
has
hecho
que
renaciera,
Когда
у
меня
больше
не
было
сил,
и
лучшее,
что
есть
во
мне,
ты
заставил
возродиться,
Por
eso
te
digo:
que
hagas
de
mi
lo
que
quieras...
Поэтому
я
говорю
тебе:
делай
со
мной,
что
хочешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernandez Gonzalez Antonio Raul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.