Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heat of the Night
Hitze der Nacht
In
The
Heat
Of
The
Night,
when
you
know
it
ain't
right
In
der
Hitze
der
Nacht,
wenn
du
weißt,
es
ist
nicht
richtig
But
you
do
what
you
wanna
do
Aber
du
tust,
was
du
tun
willst
You
do
what
you
feel,
no
one
can
feel
like
you
Du
tust,
was
du
fühlst,
niemand
kann
fühlen
wie
du
Out
in
the
summertime
city,
ain't
it
a
pity
Draußen
in
der
Sommerstadt,
ist
es
nicht
schade
There's
so
much
to
tie
you
down
Da
ist
so
viel,
das
dich
festhält
You're
leaving
tonight
to
somewhere
you
can't
be
found
Du
gehst
heute
Nacht
weg,
irgendwohin,
wo
man
dich
nicht
finden
kann
While
down
at
the
edge
of
town
Währenddessen
unten
am
Rande
der
Stadt
At
a
pool
hall
where
they
all
hang
around
In
einer
Billardhalle,
wo
sie
alle
rumhängen
You
hear
them
talkin'
about
the
girls
they
knew
Hörst
du
sie
reden
über
die
Mädchen,
die
sie
kannten
And
talk
about
what
they're
gonna
do
Und
reden
darüber,
was
sie
tun
werden
Then
you
ask
yourself,
is
this
where
you
belong?
Dann
fragst
du
dich
selbst,
ist
das,
wohin
du
gehörst?
Is
it
right,
or
is
it
wrong?
Ist
es
richtig
oder
ist
es
falsch?
Does
it
matter
what's
right,
In
The
Heat
Of
The
Night?
Spielt
es
eine
Rolle,
was
richtig
ist,
in
der
Hitze
der
Nacht?
Out
in
the
streets
tonight,
under
the
neon
lights
Draußen
auf
den
Straßen
heute
Nacht,
unter
den
Neonlichtern
You're
searchin'
for
something
new
Du
suchst
nach
etwas
Neuem
But
nothin'
is
real,
and
no
one
can
feel
like
you
Aber
nichts
ist
echt,
und
niemand
kann
fühlen
wie
du
They
say
that
eagles
fly
in
this
red
hot
sky
Man
sagt,
dass
Adler
in
diesem
glutroten
Himmel
fliegen
But
were
they
just
passin'
through
Aber
zogen
sie
nur
vorbei
Or
did
they
look
down,
and
see
what
you
found
was
true
Oder
schauten
sie
herunter
und
sahen,
dass
das,
was
du
fandest,
wahr
war
But
still
in
the
back
of
your
mind
Aber
immer
noch
in
deinem
Hinterkopf
You've
got
somethin'
to
believe
in,
but
there's
so
much
to
find
Hast
du
etwas,
woran
du
glauben
kannst,
aber
es
gibt
so
viel
zu
finden
As
the
bright
lights
dim,
and
the
night
closes
in
Während
die
hellen
Lichter
schwinden
und
die
Nacht
hereinbricht
You
thought
everything
is
ending,
but
it's
yet
to
begin
Dachtest
du,
alles
endet,
aber
es
muss
erst
noch
beginnen
And
you
ain't
seen
nothing
yet!
Und
du
hast
noch
gar
nichts
gesehen!
But
what
you
see
you'll
never
forget,
and
you'll
say
Aber
was
du
siehst,
wirst
du
nie
vergessen,
und
du
wirst
sagen
Why
oh
Why)
Warum,
oh
warum)
Did
it
take
you
so
long
to
want
something
more?
Hat
es
so
lange
gedauert,
bis
du
mehr
wolltest?
Why
oh
Why)
Warum,
oh
warum)
Did
you
never
get
off
on
this
before?
Bist
du
nie
zuvor
darauf
abgefahren?
Why
oh
Why)
Warum,
oh
warum)
Well,
here
it
is,
the
love
you've
been
waitin'
for
Nun,
hier
ist
sie,
die
Liebe,
auf
die
du
gewartet
hast
Why
oh
Why)
Warum,
oh
warum)
Standin'
in
front
of
you
like
an
open
door
Steht
vor
dir
wie
eine
offene
Tür
And
then
you
ask
yourself,
is
this
where
you
belong?
Und
dann
fragst
du
dich
selbst,
ist
das,
wohin
du
gehörst?
Is
it
right,
or
is
it
wrong?
Ist
es
richtig
oder
ist
es
falsch?
Does
it
matter
what's
right,
In
The
Heat
Of
The
Night?
Spielt
es
eine
Rolle,
was
richtig
ist,
in
der
Hitze
der
Nacht?
In
The
Heat
Of
The
Night,
when
you
know
it
ain't
right
In
der
Hitze
der
Nacht,
wenn
du
weißt,
es
ist
nicht
richtig
But
you
do
what
you
wanna
do
Aber
du
tust,
was
du
tun
willst
You
do
what
you
feel,
'cause
no
one
can
feel
like
you
Du
tust,
was
du
fühlst,
denn
niemand
kann
fühlen
wie
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.