Pat Benatar - I've Got Papers On You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pat Benatar - I've Got Papers On You




I've Got Papers On You
У меня на тебя бумажка
I've got papers on you baby
У меня на тебя бумажка, милый,
You gotta do what I say
Ты будешь делать, что я скажу.
I've got papers on you baby
У меня на тебя бумажка, милый,
You gotta do what I say
Ты будешь делать, что я скажу.
I mean business darlin', I'm too old to play
Я говорю серьезно, дорогой, я слишком стара для игр.
I've got papers on you baby
У меня на тебя бумажка, милый,
And I mean you're mine, all mine
И я имею в виду, ты мой, весь мой.
I've got papers on you baby
У меня на тебя бумажка, милый,
And I mean you're mine, all mine
И я имею в виду, ты мой, весь мой.
If you do just what I tell you darlin'
Если ты будешь делать то, что я говорю, дорогой,
We're gonna get along real fine
Мы отлично поладим.
Now the red light means stop
Красный свет означает стоп,
Green light means go
Зеленый свет означает вперед.
Tell you something once
Скажу тебе что-то один раз,
I ain't gonna tell you no more
Больше повторять не буду.
I've got papers on you baby
У меня на тебя бумажка, милый,
You gotta do what I say
Ты будешь делать, что я скажу.
I got old baby, and I'm too old to play
Я стала старше, милый, и я слишком стара для игр.
Well I see that you eat
Ну, я вижу, что ты ешь,
And I see that you got a place to stay
И я вижу, что у тебя есть где жить.
I see that you eat
Я вижу, что ты ешь,
And I see you got a place to stay
И я вижу, что у тебя есть где жить.
But as long as live in this house
Но пока ты живешь в этом доме,
I ain't gonna let you have your way
Я не позволю тебе поступать по-своему.
I've got papers on you baby
У меня на тебя бумажка, милый,
And I mean in black and white
И я имею в виду, чёрным по белому.
I've got papers on you
У меня на тебя бумажка,
And I mean in black and white
И я имею в виду, чёрным по белому.
Now I ain't hard to get along with
Со мной несложно поладить,
But you just gotta treat me right
Но ты просто должен обращаться со мной правильно.





Writer(s): JULES TAUB, RILEY B. KING


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.