Paroles et traduction Pat Benatar - Lipstick Lies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lipstick Lies
Губная помада лжет
You′ve
gotta
admit,
you
paint
a
pretty
picture
Ты
должен
признать,
ты
рисуешь
красивую
картинку,
No
one
would
ever
suspect
Никто
и
не
заподозрит,
You're
so
adept
at
the
art
Насколько
ты
искусен
в
этом
искусстве.
I
hear
the
lonely
lover
sigh
Я
слышу
вздох
одинокого
любовника,
You
hide
behind
cosmetic
eyes
Ты
прячешься
за
накрашенными
глазами,
Kiss
them
off
with
lipstick
lies
Отшиваешь
их
ложью
губной
помады.
Lipstick
lies
won′t
hide
the
truth
Ложь
губной
помады
не
скроет
правду,
They
won't
keep
you
waterproof
Она
не
сделает
тебя
водонепроницаемой.
The
victim
of
your
vanity
Жертва
собственного
тщеславия,
You're
the
Picasso
of
pain,
a
fantasy
in
flesh-tone
Ты
Пикассо
боли,
фантазия
в
телесном
цвете.
And
though
you′re
never
the
same
И
хотя
ты
никогда
не
бываешь
одинаковой,
You′re
never
far
from
the
mark
Ты
всегда
попадаешь
в
цель.
Now
and
then
you
close
your
eyes
Время
от
времени
ты
закрываешь
глаза,
To
see
the
heartbreak
in
disguise
Чтобы
увидеть
замаскированное
горе.
Kiss
them
off
with
lipstick
lies
Отшиваешь
их
ложью
губной
помады.
Lipstick
lies
won't
hide
the
truth
Ложь
губной
помады
не
скроет
правду,
They
won′t
keep
you
waterproof
Она
не
сделает
тебя
водонепроницаемым.
The
victim
of
your
vanity
Жертва
собственного
тщеславия,
You
see
just
what
you
want
to
see
Ты
видишь
только
то,
что
хочешь
видеть.
Who's
to
blame?
Кого
винить?
Love
is
love
by
any
name
Любовь
есть
любовь,
под
любым
именем.
Who′s
to
blame?
Кого
винить?
Lipstick
lies
won't
hide
the
truth
Ложь
губной
помады
не
скроет
правду,
They
won′t
keep
you
waterproof
Она
не
сделает
тебя
водонепроницаемым.
The
victim
of
your
vanity
Жертва
собственного
тщеславия,
You
see
just
what
you
want
to
see
Ты
видишь
только
то,
что
хочешь
видеть.
Who's
to
blame?
Кого
винить?
Love
is
love
by
any
name
Любовь
есть
любовь,
под
любым
именем.
Who's
to
blame?
Кого
винить?
Love
is
love
by
any
name
Любовь
есть
любовь,
под
любым
именем.
Who′s
to
blame?
Кого
винить?
Love
is
love
by
any
name
Любовь
есть
любовь,
под
любым
именем.
Who′s
to
blame?
Кого
винить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Geraldo, Myron Grombacher, Pat Benatar Giraldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.