Pat Benatar - My Clone Sleeps Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pat Benatar - My Clone Sleeps Alone




You know and I know my clone sleeps alone
Ты знаешь, и я знаю, что мой клон спит один.
She's out on her own - forever
Она сама по себе - навсегда.
She's programmed to work hard, she's never profane
Она запрограммирована усердно работать, она никогда не оскверняется.
She won't go insane, not ever
Она не сойдет с ума, никогда.
No V.D., no cancer, on T.V's the answer
Нет V. D., нет рака, на T. V ответ.
No father, no mother, she's just like the other
Ни отца, ни матери, она такая же, как другие.
And you know and I know, my clone sleeps alone
И ты знаешь, и я знаю, мой клон спит в одиночестве.
Your clone loves my clone, but yours cannot see
Твой клон любит моего клона, но твой не видит.
That's no way to be, in heaven
Так не может быть на небесах.
No sorrow, no heartache, just clone harmony
Нет печали, нет душевной боли, просто клонировать гармонию.
So obviously, it's heaven
Очевидно, что это рай.
No naughty clone ladies allowed in the eighties
Никаких непослушных клонов дамам не позволено в восьмидесятых.
No bed names, no sex games, just clone names and clone games
Никаких постельных имен, никаких секс-игр, просто клонируйте имена и клонируйте игры.
And you know and I know my clone sleeps alone
И ты знаешь, и я знаю, что мой клон спит один.
Before we existed the cloning began
До нашего существования клонирование началось.
The cloning of man and woman
Клонирование мужчины и женщины.
When we're gone they'll live on, cloned endlessly
Когда мы уйдем, они будут жить, клонированные бесконечно.
It's mandatory in heaven
Это обязательно на небесах.
But they won't remember or ever be tender
Но они не будут помнить и никогда не будут нежными.
No loving, no caring, no program for pairing
Нет любви, нет заботы, нет программы для спаривания.
No V.D., no cancer, on T.V's the answer
Нет V. D., нет рака, на T. V ответ.
No father, no mother, she's just like the other
Ни отца, ни матери, она такая же, как другие.
No naughty clone ladies allowed in the eighties
Никаких непослушных клонов дамам не позволено в восьмидесятых.
And you know and I know my clone sleeps alone
И ты знаешь, и я знаю, что мой клон спит один.
My clone sleeps alone!
Мой клон спит один!
My clone sleeps alone!
Мой клон спит один!





Writer(s): ROGER CAPPS, PAT BENATAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.