Paroles et traduction Pat Benatar - True Love - 1999 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Love - 1999 Digital Remaster
Настоящая любовь - Цифровой ремастер 1999
Never
been
no
fragile
flower
Никогда
не
была
хрупким
цветком,
I
always
got
too
much
to
say
Мне
всегда
было
что
сказать.
Never
had
much
luck
with
love
and
romance
Мне
никогда
не
везло
в
любви
и
романтике,
I
guess
it's
always
been
that
way
Полагаю,
так
было
всегда.
But
I've
been
seriously
thinking
Но
я
всерьез
подумываю
About
slippin'
on
the
velvet
gloves
Надеть
бархатные
перчатки.
I
know
it's
strange
Знаю,
это
странно,
But
my
luck's
about
to
change
Но
моя
удача
вот-вот
изменится,
'Cause
what
we
got
here
is
true
love,
yeah,
yeah
Потому
что
то,
что
у
нас
есть,
— это
настоящая
любовь,
да,
да.
True
love,
you
can't
buy
it,
no,
no
Настоящая
любовь,
её
не
купишь,
нет,
нет.
You
know
it
ain't
like
nothin'
else
Ты
знаешь,
это
ни
на
что
не
похоже.
True
love,
you
really
ought
to
try
it
Настоящая
любовь,
тебе
действительно
стоит
попробовать,
You
owe
it
to
yourself
to
get
ya
some
true
love
Ты
должен
испытать
настоящую
любовь.
You
know
I
wake
up
every
morning
Знаешь,
я
просыпаюсь
каждое
утро,
It's
the
first
thing
on
my
mind
И
это
первое,
о
чем
я
думаю.
This
is
a
permanent
condition
Это
хроническое
состояние
Of
the
most
serious
kind
Самого
серьезного
рода.
Now
let
me
tell
you
baby
Теперь
позволь
мне
сказать
тебе,
милый,
That
you
were
sent
from
up
above
Что
ты
был
послан
с
небес.
Give
me
a
sign,
let's
not
waste
any
more
time
Дай
мне
знак,
давай
не
будем
больше
терять
времени,
'Cause
what
we
got
here
is
true
love,
yeah,
yeah
Потому
что
то,
что
у
нас
есть,
— это
настоящая
любовь,
да,
да.
I
called
the
man
at
the
video
store
and
I
said
Я
позвонила
парню
в
видеопрокат
и
сказала:
Cancel
my
membership,
I
won't
be
needing
it
no
more
«Отмените
мою
подписку,
она
мне
больше
не
понадобится».
Found
something
else
to
occupy
my
nights
Нашла
кое-что
другое,
чем
занять
свои
ночи,
And
baby
it's
just
the
right
И,
милый,
это
как
раз
то
самое
Amount
of
true
love
Количество
настоящей
любви.
I
called
the
man
at
the
video
store
and
I
said
Я
позвонила
парню
в
видеопрокат
и
сказала:
Cancel
my
membership,
I
won't
be
needing
it
no
more
«Отмените
мою
подписку,
она
мне
больше
не
понадобится».
Found
something
else
to
occupy
my
nights
Нашла
кое-что
другое,
чем
занять
свои
ночи,
And
baby
it's
just
the
right
И,
милый,
это
как
раз
то
самое
Amount
of
true
love,
true
love,
yeah
Количество
настоящей
любви,
настоящей
любви,
да.
Everybody
wants
it,
everybody
needs
true
love
Все
хотят
её,
всем
нужна
настоящая
любовь.
Don't
get
me
wrong
about
the
bad
love
Не
пойми
меня
неправильно
насчет
плохой
любви,
I
gotta
have
good
love
Мне
нужна
хорошая
любовь.
True
love,
true
love,
ohh
Настоящая
любовь,
настоящая
любовь,
о.
True
love
Настоящая
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COLE PORTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.