Paroles et traduction Pat Benesta - Aimer - From "Roméo et Juliette"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimer - From "Roméo et Juliette"
To Love - From "Romeo and Juliet"
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
Is
the
most
beautiful
thing
C'est
monter
si
haut
Is
to
ascend
so
high
Toucher
les
ailes
des
oiseaux
To
touch
the
wings
of
birds
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
Is
the
most
beautiful
thing
C'est
voler
le
temps
Is
to
steal
time
Cest
rester
vivant
Is
to
stay
alive
Et
bruler,
au
coeur
d'un
volcan
And
burn
in
the
heart
of
a
volcano
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
grand
Is
the
greatest
thing
C'est
plus
fort
que
tout
Is
stronger
than
anything
Le
meilleur
de
nous
The
best
of
ourselves
Et
sentir
son
coeur
And
feel
our
hearts
beat
Pour
avoir
moins
peur
To
have
less
fear
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
Is
the
most
beautiful
thing
C'est
monter
si
haut
Is
to
ascend
so
high
Toucher
les
ailes
des
oiseaux
To
touch
the
wings
of
birds
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
Is
the
most
beautiful
thing
C'est
voler
le
temps
Is
to
steal
time
Cest
rester
vivant
Is
to
stay
alive
Et
bruler,
au
coeur
d'un
volcan
And
burn
in
the
heart
of
a
volcano
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
grand
Is
the
greatest
thing
C'est
brûler
ses
nuits
Is
to
burn
your
nights
C'est
payer
le
prix
Is
to
pay
the
price
Et
donner
un
sens
à
sa
vie
And
give
meaning
to
your
life
C'est
brûler
ses
nuits
Is
to
burn
your
nights
C'est
ce
qu'y
a
d'plus
beau
(C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
beau)
Is
the
most
beautiful
thing
(It's
the
most
beautiful
thing)
C'est
monter
si
haut
(C'est
monter
si
haut)
Is
to
ascend
so
high
(It's
to
ascend
so
high)
Et
toucher
les
ailes
des
oiseaux
And
touch
the
wings
of
birds
C'est
ce
qu'y
a
d'plus
beau
Is
the
most
beautiful
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.