Pat Benesta - Les rois du monde - From "Roméo et Juliette" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pat Benesta - Les rois du monde - From "Roméo et Juliette"




Les rois du monde - From "Roméo et Juliette"
Kings of the World - From "Romeo and Juliet"
Les rois du monde vivent au sommet
Kings of the world live on top
Ils ont la plus belle vue mais y'a un mais
They have the best view but there's a catch
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
They don't know what we think of them below
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois
They don't know that here we are the kings
Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent
The kings of the world do whatever they want
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls
They have people around them but they're alone
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient
In their castles up there, they get bored
Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit
While down here we dance all night long
Nous on fait l'amour on vit la vie
We make love, we live life
Jour après jour nuit après nuit
Day after day, night after night
À quoi ça sert d'être sur la terre
What's the point of being on earth
Si c'est pour faire nos vies à genoux
If it is to live our lives on our knees
On sait que le temps c'est comme le vent
We know that time is like the wind
De vivre y'a que ça d'important
Living is all that matters
On se fout pas mal de la morale
We don't care about morals
On sait bien qu'on fait pas de mal
We know we're not doing anything wrong
Les rois du monde ont peur de tout
The kings of the world are afraid of everything
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
They mistake dogs for wolves
Ils font des pièges ou ils tomberont un jour
They make traps where they will fall one day
Ils se protègent de tout même de l'amour
They protect themselves from everything, even from love
Les rois du monde se battent entre eux
The kings of the world fight among themselves
C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux
There's space, but not for one, not for two
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
And down here their war we will not fight
On sait même pas pourquoi tout ça c'est des jeux de rois
We don't even know why all this is just a game of kings
Nous on fait l'amour on vit la vie
We make love, we live life
Jour après jour nuit après nuit
Day after day, night after night
À quoi ça sert d'être sur la terre
What's the point of being on earth
Si c'est pour faire nos vies à genoux
If it is to live our lives on our knees
On sait que le temps c'est commme le vent
We know that time is like the wind
De vivre y'a que ça d'important
Living is all that matters
On se fout pas mal de la morale
We don't care about morals
On sait bien qu'on fait pas de mal
We know we're not doing anything wrong
Nous on fait l'amour on vit la vie
We make love, we live life
Jour après jour nuit après nuit
Day after day, night after night
À quoi ça sert d'être sur la terre
What's the point of being on earth
Si c'est pour faire nos vies à genoux
If it is to live our lives on our knees
On sait que le temps c'est comme le vent
We know that time is like the wind
De vivre y'a que ça d'important
Living is all that matters
On se fout pas mal de la morale
We don't care about morals
On sait bien qu'on fait pas de mal
We know we're not doing anything wrong





Writer(s): GERARD PRESGURVIC, GERARD PRESGURVIC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.