Pat G - We Won't Stop - traduction des paroles en allemand

We Won't Stop - Pat Gtraduction en allemand




We Won't Stop
Wir hören nicht auf
We won't stop
Wir hören nicht auf
Til we getting paid in full
Bis wir vollständig bezahlt sind
Reparations are due
Wiedergutmachung ist fällig
So if your pockets are full
Also, wenn deine Taschen voll sind
Then I'm talking to you
Dann rede ich mit dir
We gonna make it through
Wir werden es schaffen
Though it may take some time to do
Auch wenn es etwas dauern mag
We won't stop
Wir hören nicht auf
Til we getting paid in full
Bis wir vollständig bezahlt sind
Reparations are due
Wiedergutmachung ist fällig
So if your pockets are full
Also, wenn deine Taschen voll sind
Then I'm talking to you
Dann rede ich mit dir
We gonna make it through
Wir werden es schaffen
Though it may take some time to do
Auch wenn es etwas dauern mag
Getting harder to challenge all the powers that be
Es wird schwerer, die Mächtigen herauszufordern
Going through life guilty until we all feel free
Leben in Schuld, bis wir alle frei sind
Can't let the system oppress man this shit is a mess
Lass das System uns nicht unterdrücken, dieser Scheiß ist ein Chaos
But fuck it I digress think it's time to protest
Doch scheiß drauf, ich schweife ab, Zeit zu protestieren
Out in the streets until our demands they meet
Auf den Straßen, bis sie unsere Forderungen erfüllen
We're over being discreet because these politicians cheat
Wir sind nicht mehr diskret, denn Politiker betrügen
Everyone in their community this shit isn't fair
Jeden in ihrer Gemeinschaft, das ist unfair
Stay steady stacking their pockets with no intent to share
Stopfen ihre Taschen, ohne was abzugeben
I think it's time to declare we put people over profits
Ich sag’s dir klar: Menschen vor Profit
Get some leaders into office that'll give it to us honest
Brauchen Führer, die ehrlich zu uns sind
Takes us standing up to bosses asking all that we deserve
Wir müssen uns erheben, fordern, was uns zusteht
If you ain't unionized yet then why the fuck do you work
Wenn du nicht in der Gewerkschaft bist, warum arbeitest du?
They making millions overhead that's a hundred times the wage
Sie machen Millionen, zahlen hundertfach weniger
Of employees working two jobs now understand my rage
Mitarbeiter mit zwei Jobs, verstehst du meinen Zorn?
Musicians only money comes from being on stage
Musiker verdienen nur live auf der Bühne
Now why the fuck would I sign?
Warum zum Teufel sollte ich unterschreiben?
All this shit a charade
Das alles ist nur eine Farce
We won't stop
Wir hören nicht auf
Til we getting paid in full
Bis wir vollständig bezahlt sind
Reparations are due
Wiedergutmachung ist fällig
So if your pockets are full
Also, wenn deine Taschen voll sind
Then I'm talking to you
Dann rede ich mit dir
We gonna make it through
Wir werden es schaffen
Though it may take some time to do
Auch wenn es etwas dauern mag
We won't stop
Wir hören nicht auf
Til we getting paid in full
Bis wir vollständig bezahlt sind
Reparations are due
Wiedergutmachung ist fällig
So if your pockets are full
Also, wenn deine Taschen voll sind
Then I'm talking to you
Dann rede ich mit dir
We gonna make it through
Wir werden es schaffen
Though it may take some time to do
Auch wenn es etwas dauern mag
Rest in peace to anyone who's killed by police
Ruhe in Frieden allen, die von Cops getötet wurden
Either face down in the street or in your bed asleep
Ob auf der Straße oder im Schlaf
WE holding everyone accountable though the government's not
Wir halten alle verantwortlich, auch wenn die Regierung es nicht tut
All upset cuz they shot so they bring in the SWAT
Sie rufen SWAT, wenn wir wütend sind
Who are meant to disperse all the people tryna riot
Die uns zerstreuen sollen, wenn wir protestieren
When they start to escalate the only outcome is violence
Doch wenn sie eskalieren, gibt’s nur Gewalt
This goes to show how their bias is applied to all defiance
Das zeigt ihren Bias gegen Widerstand
They'd rather you be silent than stand up and build alliance
Sie wollen, dass du schweigst, statt dich zu verbünden
With the people hurt the most by the systems that trap
Mit den am meisten Unterdrückten
Anyone who breaks the law, I might as well with this rap
Ich brech’ eh das Gesetz mit diesem Rap
Speak on all the different issues that I find so wack
Red’ über all den Mist, der mich ankotzt
And reach out to anyone with a plan of attack
Und suche Verbündete mit einem Plan
Our votes only go so far I think it's time for revolution
Wahlen reichen nicht, Zeit für Revolution
Or at least an evolution or the shit that we've been through and
Oder wenigstens Evolution nach all dem Leid
How the fuck is Trump in office? Man these racists gotta go
Wie zum Teufel ist Trump noch im Amt? Rassisten raus!
If we can't vote them out then it's time to reload
Wenn Wahlen nicht helfen, dann nachladen
And burn it all to the ground so we can start a new
Niederbrennen, um neu anzufangen
Society that welcomes everyone no matter the hue
Eine Gesellschaft für alle, egal welche Hautfarbe
And skin color we'll discover what's wrong or right
Wir finden heraus, was richtig ist
Without the need to gun you down in the street late at night
Ohne dich nachts auf der Straße zu erschießen
Let's keep our goals in sight and focus on all the issues
Halten wir unsere Ziele im Blick
We've ignored too long making sure politicians with you
Politiker müssen endlich handeln
And if not get them outta the way we making change
Sonst werden wir sie entfernen, der Wandel kommt
Been a long time coming but right now we're estranged
Lang genug gewartet, jetzt reicht’s





Writer(s): Patrick Gelande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.