Paroles et traduction Pat Kalla & Le Super Mojo - Le métèque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Reprise
arrangée
d′une
chanson
de
Georges
Moustaki)
(Reprise
of
a
song
by
Georges
Moustaki)
#INSTRUMENTAL
ET
VOCAL
#INSTRUMENTAL
AND
VOCALS
Avec
ma
gueule
de
métèque
With
my
face
of
a
foreigner
De
Juif
errant
de
pâtre
grec
Of
a
wandering
Jew,
of
a
Greek
shepherd
Et
mes
cheveux
aux
quatre
vents
And
my
hair
in
the
wind
Avec
mes
yeux
tout
délavés
With
my
faded
eyes
Qui
me
donnent
l'air
de
rêver
That
make
me
look
like
I'm
dreaming
Moi
qui
ne
rêve
plus
souvent
I
who
no
longer
dream
often
Avec
mes
mains
de
maraudeur
With
my
hands
of
a
marauder
De
musicien
et
de
rôdeur
Of
a
musician
and
a
wanderer
Qui
ont
pillé
tant
de
jardins
Who
have
plundered
so
many
gardens
Avec
ma
bouche
qui
a
bu
With
my
mouth
that
drank
Qui
a
embrassé
et
mordu
That
kissed
and
bit
Sans
jamais
assouvir
sa
faim
Without
ever
satisfying
hunger
#INSTRUMENTAL
ET
VOCAL
#INSTRUMENTAL
AND
VOCALS
Avec
ma
gueule
de
métèque
With
my
face
of
a
foreigner
De
Juif
errant
de
pâtre
grec
Of
a
wandering
Jew,
of
a
Greek
shepherd
De
voleur
et
de
vagabond
Of
a
thief
and
a
vagabond
Avec
ma
peau
qui
s′est
frottée
With
my
skin
rubbed
by
Au
soleil
de
tous
les
étés
The
sun
of
every
summer
Et
de
tout
c'qui
portait
jupon
And
everything
that
wore
a
petticoat
Avec
mon
coeur
qui
a
su
faire
With
my
heart
that
has
been
able
to
make
Souffrir
autant
qu'il
a
souffert
Suffer
as
much
as
it
has
suffered
Sans
pour
cela
faire
d′histoires
Without
making
a
fuss
about
it
Avec
mon
âme
qui
n′a
plus
With
my
soul
that
has
no
more
La
moindre
chance
de
salut
The
slightest
chance
of
salvation
Pour
éviter
le
purgatoire
To
avoid
purgatory
#INSTRUMENTAL
ET
VOCAL
#INSTRUMENTAL
AND
VOCALS
Avec
ma
gueule
de
métèque
With
my
face
of
a
foreigner
De
Juif
errant
de
pâtre
grec
Of
a
wandering
Jew,
of
a
Greek
shepherd
Et
mes
cheveux
aux
quatre
vents
And
my
hair
in
the
wind
Je
viendrai
ma
douce
captive
I
will
come
my
sweet
captive
Mon
âme
soeur
ma
source
vive
My
soul
mate,
my
living
spring
Je
viendrai
boire
tes
vingt
ans
I
will
come
to
drink
your
twenty
years
Et
je
serai
prince
de
sang
And
I
will
be
a
prince
of
blood
Rêveur
ou
bien
adolescent
Dreamer
or
teenager
Comme
il
te
plaira
de
choisir
As
you
please
to
choose
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
And
every
day
we
will
make
Toute
une
éternité
d'amour
An
eternity
of
love
Et
nous
vivrons
à
en
mourir
And
we
will
live
to
die
Et
je
ferai
de
chaque
jour
And
every
day
I
will
make
Toute
une
éternité
d′amour
An
eternity
of
love
Et
nous
vivrons
à
en
mourir
And
we
will
live
to
die
#INSTRUMENTAL
ET
VOCAL
#INSTRUMENTAL
AND
VOCALS
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.