Paroles et traduction Pat Metheny Group - Más Allá (Beyond)
Es
como
nubes
sin
cielo
It's
like
clouds
without
a
sky
Remonta
el
vuelo
Taking
flight
No
hay
sombras,
no
es
real
No
shadows,
it’s
not
real
El
tiempo
se
esfumó
Time
has
vanished
No
hay
cantos
que
escuchar
No
songs
to
hear
Quema
el
sol
su
luz
The
sun
burns
brightly
Es
un
pueblo
de
fantasmas
This
is
a
ghost
town
Tanta
siesta
ahogará
So
much
napping
will
drown
Borrará
de
mis
recuerdos
la
manana
Erase
the
morning
from
my
memories
Es
el
azul
más
profundo
This
is
the
deepest
blue
Siguió
mis
pasos
Followed
my
steps
¿Qué
calles
me
verán
andar
mi
soledad?
What
streets
will
watch
me
walk
my
solitude?
No
sé
si
sé
llegar
I
don't
know
if
I
can
arrive
Pero
sé
partir
But
I
know
how
to
leave
El
dolor
no
vela
el
rumbo
My
grief
doesn’t
hide
my
path
¿Cómo
hablarte
sin
hablar?
How
can
I
speak
to
you
without
speaking?
¿Cómo
hacer
que
el
mar
entero
quede
en
calma
How
can
I
make
the
whole
sea
calm
Desde
el
mar?
From
the
sea?
Viento
de
un
verano
eterno
Wind
from
an
eternal
summer
Enredando
el
hilo
blanco
Tangling
the
white
thread
Ciego
resplandor
de
enero
Blind
radiance
of
January
Tejiendo
de
nuevo
el
manto
Weaving
the
cloak
anew
Vengo
a
ser
la
sal,
las
piedras
I’ll
come
to
be
the
salt,
the
stones
A
nacer
de
oleaje
y
algas
To
be
born
from
waves
and
seaweed
Vengo
a
amanecer,
Y-eh,
y-eh,
eh-eh-eh
I’ll
come
to
awaken,
Y-eh,
y-eh,
eh-eh-eh
Despertar
el
día
To
awaken
the
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Aznar, Patrick B Metheny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.