Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Enough Money
Gerade genug Geld
I
dont
ride
in
no
Limosine's
Ich
fahre
in
keinen
Limousinen
Can't
afford
no
night
club
scenes
Kann
mir
keine
Nachtclub-Szenen
leisten
Steak
and
wine
is
beyond
my
means
Steak
und
Wein
sind
über
meine
Verhältnisse
I
call
my
home
these
faded
jeans
Ich
nenne
diese
verblassten
Jeans
mein
Zuhause
Well
I
got
just
enough
money
to
buy
me
a
Nun,
ich
hab'
gerade
genug
Geld,
um
mir
zu
kaufen
Case
of
the
blues
I
got
just
enough
money
Einen
Kasten
Blues,
ich
hab'
gerade
genug
Geld
To
buy
me
a
case
of
the
blues
oh
yeah
Um
mir
einen
Kasten
Blues
zu
kaufen,
oh
yeah
Found
me
a
quarter
in
the
combat
zone
Fand
einen
Quarter
in
der
Kampfzone
I
reach
up
and
stick
it
in
the
old
pay
phone
Ich
greife
hoch
und
stecke
ihn
in
das
alte
Münztelefon
My
baby's
machine
is
sayin'
she's
not
home
Der
Anrufbeantworter
meiner
Süßen
sagt,
sie
ist
nicht
zu
Hause
Just
leave
your
name
and
your
number
Hinterlass
einfach
deinen
Namen
und
deine
Nummer
After
the
tone
Nach
dem
Signalton
Now
I
got
just
enough
money
to
buy
me
Jetzt
hab'
ich
gerade
genug
Geld,
um
mir
zu
kaufen
A
case
of
the
blues
yeah
I
just
enough
money
Einen
Kasten
Blues,
yeah,
ich
hab'
gerade
genug
Geld
To
buy
me
a
case
of
the
blues
oh
oh
yeah
Um
mir
einen
Kasten
Blues
zu
kaufen,
oh
oh
yeah
I
got
just
enough
money
to
buy
me
a
case
of
the
Ich
hab'
gerade
genug
Geld,
um
mir
einen
Kasten
zu
kaufen
You
know
the
days
too
long
Weißt
du,
der
Tag
ist
zu
lang
When
your
down
on
your
luck
Wenn
du
kein
Glück
hast
I
never
get
no
good
news
Ich
bekomme
nie
gute
Nachrichten
I've
been
broke
so
long,
the
only
thing
I
can
buy
Ich
bin
schon
so
lange
pleite,
das
Einzige,
was
ich
kaufen
kann
Is
a
bad
case
of
the
blues
oh
yeah
Ist
ein
schlimmer
Fall
von
Blues,
oh
yeah
Baby,
buy
me
the
blues
Baby,
kauf
mir
den
Blues
Ran
into
this
joker
in
his
Cadillac
Traf
diesen
Witzbold
in
seinem
Cadillac
He
owed
me
some
dough
he
wanted
to
pay
it
back,
Er
schuldete
mir
etwas
Knete,
er
wollte
es
zurückzahlen,
He
said
you
can
double
your
money,
at
the
pony
track,
Er
sagte,
du
kannst
dein
Geld
verdoppeln,
auf
der
Pferderennbahn,
But
my
horse
didn't
finish,
had
a
heart
attack
Aber
mein
Pferd
kam
nicht
ins
Ziel,
hatte
einen
Herzinfarkt
Now
I
got
just
enough
money
to
buy
me
a
case
Jetzt
hab'
ich
gerade
genug
Geld,
um
mir
einen
Kasten
zu
kaufen
Of
the
blues
yeah
I
got
just
enough
money
Blues,
yeah,
ich
hab'
gerade
genug
Geld
To
buy
me
a
case
of
the
blues
oh
yeah
Um
mir
einen
Kasten
Blues
zu
kaufen,
oh
yeah
I
got
just
enough
money
to
buy
me
a
case
of
the
blues
Ich
hab'
gerade
genug
Geld,
um
mir
einen
Kasten
Blues
zu
kaufen
Oh
yeah
got
just
enough
money
Oh
yeah,
hab'
gerade
genug
Geld
To
buy
me
a
case
of
the
blues
oh
yeah
Um
mir
einen
Kasten
Blues
zu
kaufen,
oh
yeah
Hey,
hey
just
enough
money
to
buy
me
the
blues
Hey,
hey,
gerade
genug
Geld,
um
mir
den
Blues
zu
kaufen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pat Travers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.