Paroles et traduction Pat Travers - Statesboro Blues - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Statesboro Blues - Live
Блюз Стейтсборо - Концертная запись
Wake
up,
mama,
turn
your
lamp
down
low
Проснись,
милая,
потуши
свой
огонек
Wake
up,
mama,
now,
turn
your
lamp
down
low
Проснись,
милая,
ну
же,
потуши
свой
огонек
Have
you
got
the
nerve
to
hide
(drive)
Willie
Mc
Хватит
ли
у
тебя
смелости
спрятать
Вилли
Мак
Tell
from
your
door?
You
know
I
woke
up
in
the
mornin',
now,
I
had
them
Statesboro
Blues
Телла
от
своей
двери?
Знаешь,
я
проснулся
утром,
и
меня
одолел
блюз
Стейтсборо
I
woke
up
this
morning
now,
I
had
them
Statesboro
Blues
Я
проснулся
этим
утром,
и
меня
одолел
блюз
Стейтсборо
I
looked
over
in
the
corner,
grandma
and
grandpa
had
'em
too
Я
посмотрел
в
угол,
бабушка
и
дедушка
тоже
им
страдали
Mama
got
'em,
papa
got
'em,
sister
got
'em,
everybody
got
'em
У
мамы
он
есть,
у
папы
он
есть,
у
сестры
он
есть,
у
всех
он
есть
I'm
goin'
to
the
country,
mama
do
you
wanna
go?
If
I
can't
take
you,
I
believe
I'll
take
three
or
four
more
Я
еду
в
деревню,
милая,
хочешь
поехать
со
мной?
Если
не
смогу
взять
тебя,
возьму
еще
трёх-четырёх
Mama
died
and
left
me
reckless,
papa
died
and
left
me
wild,
wild,
wild
Мама
умерла
и
оставила
меня
безрассудным,
папа
умер
и
оставил
меня
диким,
диким,
диким
Mama
died
and
left
me
reckless,
papa
died
and
left
me
wild
Мама
умерла
и
оставила
меня
безрассудным,
папа
умер
и
оставил
меня
диким
Ya
know
I
ain't
good
lookin',
but
I'll
stumble
on
a
sweet
angel-child
Знаешь,
я
не
красавец,
но
я
наткнусь
на
какого-нибудь
милого
ангелочка
Mama
got
'em,
(doncha
know?),
papa
got
'em,
sister
got
'em,
everybody
got
'em
У
мамы
он
есть,
(разве
ты
не
знаешь?),
у
папы
он
есть,
у
сестры
он
есть,
у
всех
он
есть
I'm
goin'
to
the
country,
mama
do
you
wanna
go?
If
I
can't
take
you,
I
believe
I'll
take
three
or
four
more
Я
еду
в
деревню,
милая,
хочешь
поехать
со
мной?
Если
не
смогу
взять
тебя,
возьму
еще
трёх-четырёх
Wake
up,
mama,
turn
your
lamp
down
low
Проснись,
милая,
потуши
свой
огонек
Wake
up,
mama,
now,
turn
your
lamp
down
low
Проснись,
милая,
ну
же,
потуши
свой
огонек
Have
you
got
the
nerve
to
hide
(drive)
Willie
Mc
Хватит
ли
у
тебя
смелости
спрятать
Вилли
Мак
Tell
from
your
door?
Телла
от
своей
двери?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blind Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.