Paroles et traduction Patachou - Entre Pigalle Et Blanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Pigalle Et Blanche
Between Pigalle and Blanche
Je
viens
d'entendre
une
chanson
I
just
heard
a
song
Entre
Pigalle
et
Blanche
Between
Pigalle
and
Blanche
Mais
il
se
peut
qu'
ce
soit
aussi
But
it
could
also
be
Entre
Blanche
et
Clichy
Between
Blanche
and
Clichy
Quelquefois
un
poète
affamé
Sometimes
a
starving
poet
Qui
loge
près
du
moulin
d'
la
Galette
Who
lives
near
the
Moulin
de
la
Galette
Va
chanter
dans
les
bars
mal
famés
Sings
in
bars
with
a
bad
reputation
Pour
3 tunes
au
fond
de
sa
casquette
For
three
coins
at
the
bottom
of
his
cap
Et
c'est
comme
ça
que
bien
souvent
And
that's
how,
often
Bien
souvent
traîne
une
chanson
A
song
often
trails
along
Entre
Pigalle
et
Blanche
Between
Pigalle
and
Blanche
Qu'on
retient
sans
avoir
appris
That
we
remember
without
having
learned
it
Entre
Blanche
et
Clichy
Between
Blanche
and
Clichy
Les
voyous
sont
pas
si
méchants
qu'
ça
The
thugs
are
not
so
bad
Et
pourraient
faire
la
pige
aux
poètes
And
could
rival
the
poets
Ils
se
ruinent
en
roses
et
en
lilas
They
ruin
themselves
on
roses
and
lilacs
Sans
compter
puisqu'ils
ont
la
galette
Not
counting
the
pigeons
they
pluck
Des
bons
pigeons
qui
s'
font
piquer
Who
get
robbed
Qui
s'
font
piquer
tout
leur
pognon
Who
get
all
their
money
robbed
Entre
Pigalle
et
Blanche
Between
Pigalle
and
Blanche
Et
n'auront
rien
mais
rien
compris
And
won't
have
understood
a
thing
Entre
Blanche
et
Clichy
Between
Blanche
and
Clichy
Ceux
qui
viennent
renifler
dans
c'
coin
là
Those
who
come
to
sniff
in
this
corner
Tout
l'amour
qui
traîne
su'l'
macadam
All
the
love
that
hangs
on
the
pavement
Et
marchandent
les
filles
à
soldat
And
haggle
over
girls
with
soldiers
Feraient
mieux
de
prier
pour
leurs
âmes
Would
be
better
off
praying
for
their
souls
Car
c'est
pour
eux
qu'elles
ont
perdu
Because
it's
for
them
that
they
have
lost
Qu'elles
ont
perdu
leurs
illusions
That
they
have
lost
their
illusions
Entre
Pigalle
et
Blanche
Between
Pigalle
and
Blanche
Leur
cœur
et
puis
aut'
chose
aussi
Their
hearts
and
then
something
else
too
Entre
Blanche
et
Clichy
Between
Blanche
and
Clichy
Sur
les
bancs
tout
le
long
du
boulevard
On
the
benches
along
the
boulevard
Loin
de
tout
loin
des
joies
défendues
Far
from
all
forbidden
pleasures
Y
a
des
anges
dont
les
yeux
trop
bavards
There
are
angels
whose
eyes
speak
too
much
Parlent
d'amour
au
milieu
d'
la
cohue
Speaking
of
love
in
the
middle
of
the
crowd
Des
mômes
heureux
qui
ont
gardé
Happy
kids
who
have
kept
Qui
ont
gardé
leurs
illusions
Who
have
kept
their
illusions
Entre
Pigalle
et
Blanche
Between
Pigalle
and
Blanche
Et
croient
encore
au
paradis
And
still
believe
in
paradise
Entre
Blanche
et
Clichy
Between
Blanche
and
Clichy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Datin, Roland Valade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.