Paroles et traduction Pate de Fuá - Con un Ademán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con un Ademán
С одним движением руки
Salpicando
en
el
vaivén
Вливаясь
в
вальс
La
ternura
entre
las
mesas
Нежность
между
столов
Va
llevando
una
cerveza
Несёт
она
пиво
"Con
permiso
por
favor"
"Позвольте
пройти,
пожалуйста"
Ella
tiene
algo
de
flor
Она
как
цветок
Cuando
va,
cuando
regresa
Когда
идёт
и
возвращается
Liviando
el
paso
por
el
salón
Она
летит
по
залу
Que
deja
rastros
de
sol
Что
оставляет
следы
солнца
¿Quién
podrá
sobrevivir
a
tu
encanto
de
mujer?
Кто
может
устоять
перед
твоим
очарованием?
Si
se
despegan
mis
pies
del
suelo
si
te
miro
pasar
Если
мои
ноги
отрываются
от
земли,
когда
я
смотрю,
как
ты
проходишь
мимо
Y
un
piropo
al
suspirar
se
me
asoma
por
la
voz
И
комплимент
на
вздохе
появляется
в
моём
голосе
Con
palabras
que
se
empeñan
por
treparte
Словами,
которые
стремятся
взобраться
к
тебе
Hasta
el
corazón
Прямиком
к
сердцу
Será
que
de
contemplar
Может
быть,
глядя
на
неё
Armaduras
yo
me
quito
Я
снимаю
свою
броню
Rara
especie
de
angelito
Редкий
ангел
Con
bandeja
y
delantal
С
подносом
и
фартуком
Yo
la
observo
caminar
Я
наблюдаю,
как
она
ходит
Cada
tarde
y
pienso
que
ella
Каждый
вечер
и
думаю,
что
она
Tendría
el
mundo
a
sus
pies,
quizás
Может
быть,
обладала
бы
всем
миром
Con
un
sencillo
ademán
Одним
простым
движением
рук
Sueños
de
tinta
y
papel
Мечты
из
чернил
и
бумаги
Que
se
mece
con
el
vals
Что
качаются
в
вальсе
Y
hace
verso
el
eco
de
tu
piel
И
делают
стих
из
отзвука
твоей
кожи
Con
cada
paso
que
das
С
каждым
твоим
шагом
Me
rebota
el
corazón
Моё
сердце
отбивает
ритм
Entre
la
espalda
y
el
pecho
Между
спиной
и
грудью
Sus
encantos
al
acecho
Её
очарование
поджидает
Van
silbando
una
canción
Напевая
песню
Yo
me
pierdo
en
la
intención
Я
теряюсь
в
размышлениях
Al
soñar
su
cuerpo
y
pienso
Мечтая
о
её
теле
и
думаю
Que
lleva
escrito
en
aquella
piel
Что
на
этой
коже
написано
El
mapa
de
mi
ilusión
Карта
моей
мечты
¿Quién
podrá
sobrevivir
a
tu
encanto
de
mujer?
Кто
может
устоять
перед
твоим
очарованием?
Si
se
despegan
mis
pies
del
suelo
si
te
miro
pasar
Если
мои
ноги
отрываются
от
земли,
когда
я
смотрю,
как
ты
проходишь
мимо
Y
un
piropo
al
suspirar
se
me
asoma
por
la
voz
И
комплимент
на
вздохе
появляется
в
моём
голосе
Con
palabras
que
se
empeñan
por
treparte
Словами,
которые
стремятся
взобраться
к
тебе
Hasta
el
corazón
Прямиком
к
сердцу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Adrian Perata Garea, Jose Carlos Gonzalez Marino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.