Pate de Fuá - El Borracho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pate de Fuá - El Borracho




El Borracho
The Drunk
Con la mirada perdida y el semblante desgastado
With his gaze lost and his countenance worn out
pueden verlo atormentado por una pena de amor,
you can see him tormented by a love sorrow,
en la mesa del costado trago a trago no la olvida
on the table at his side drink after drink he can't forget
y tomándose la vida recordando su pasado
and taking his life remembering his past
anestesia las heridas con las mieles del alcohol.
he anaesthetizes his wounds with the honey of alcohol.
Lúgubre como un fantasma,
Lugubrious like a ghost,
no sabe vivo o muerto
you don't know if he's dead or alive
y entre dormido y despierto
and between asleep and awake
mira al mundo con dolor.
he looks at the world with pain.
Con los ojos entreabiertos contemplando el mismo vaso
With half-open eyes contemplating the same glass
emborracha de desconcierto, solitario de un fracaso,
he gets drunk from bewilderment, solitary in a failure,
y a ninguno le hace caso mientras llora con dolor.
and doesn't pay attention to anyone as he cries with pain.
Amor de mi vida, mi amor imposible,
Love of my life, my impossible love,
amor que en la herida te llevo en el alma,
love that in the wound I carry you in my soul,
fuiste la calma y yo era el tormento,
you were the calm and I was the torment,
profundo lamento de mi corazón.
deep regret of my heart.
Borracho me dicen porque en la botella
They call me a drunk because in the bottle
me pierdo por ella y no puedo volver,
I lose myself because of her and I can't go back,
borracho soy porque al beber me olvido que vivo,
I'm a drunk because when I drink I forget that I live,
sin un amor y sin fe.
without love and without faith.
Salud!
Cheers!
Todos saben que el borracho siempre ha sido un tipo bueno
Everyone knows that the drunk has always been a good guy
y aunque tome su veneno nunca a nadie le ha hecho mal.
and even though he drinks his poison he has never hurt anyone.
Todos saben que es ajeno a lo que pasa en el presente
Everyone knows that he is oblivious to what is happening in the present
y que vive como ausente con la mente de un pasado,
and that he lives as if he were absent-minded, with his head in the past,
es por eso que realmente todo lo parece igual.
that's why everything really seems the same to him.
Por no emborracharse solo vuelve con su paso lento,
Because he can't get drunk alone he goes back with his slow steps,
a nublar su entendimiento cada noche al mismo bar,
to cloud his mind every night at the same bar,
derrotado en la tristeza de la mesa del costado,
defeated in the sadness at the table next door,
no levanta la cabeza, trago a trago el condenado,
he doesn't lift his head, drink after drink the damned,
mientras llora la certeza porque nunca va a olvidar.
as he cries the certainty because he will never forget.
Amor de mi vida, mi amor imposible,
Love of my life, my impossible love,
amor que en la herida te llevo en el alma,
love that in the wound I carry you in my soul,
ayer fuiste calma y yo era el tormento,
yesterday you were the calm and I was the torment,
profundo lamento de mi corazón.
deep regret of my heart.
Borracho me dicen porque en la botella
Drunk they call me because in the bottle
me pierdo con ella y no puedo volver,
I lose myself with her and I can't go back,
borracho soy porque al beber me olvido que vivo,
I am a drunk because when I drink I forget that I live,
sin un amor y sin fe.
without love and without faith.





Writer(s): EULALIO GONZALEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.