Paroles et traduction Pate de Fuá - El Borracho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
la
mirada
perdida
y
el
semblante
desgastado
With
his
gaze
lost
and
his
countenance
worn
out
pueden
verlo
atormentado
por
una
pena
de
amor,
you
can
see
him
tormented
by
a
love
sorrow,
en
la
mesa
del
costado
trago
a
trago
no
la
olvida
on
the
table
at
his
side
drink
after
drink
he
can't
forget
y
tomándose
la
vida
recordando
su
pasado
and
taking
his
life
remembering
his
past
anestesia
las
heridas
con
las
mieles
del
alcohol.
he
anaesthetizes
his
wounds
with
the
honey
of
alcohol.
Lúgubre
como
un
fantasma,
Lugubrious
like
a
ghost,
no
sé
sabe
vivo
o
muerto
you
don't
know
if
he's
dead
or
alive
y
entre
dormido
y
despierto
and
between
asleep
and
awake
mira
al
mundo
con
dolor.
he
looks
at
the
world
with
pain.
Con
los
ojos
entreabiertos
contemplando
el
mismo
vaso
With
half-open
eyes
contemplating
the
same
glass
emborracha
de
desconcierto,
solitario
de
un
fracaso,
he
gets
drunk
from
bewilderment,
solitary
in
a
failure,
y
a
ninguno
le
hace
caso
mientras
llora
con
dolor.
and
doesn't
pay
attention
to
anyone
as
he
cries
with
pain.
Amor
de
mi
vida,
mi
amor
imposible,
Love
of
my
life,
my
impossible
love,
amor
que
en
la
herida
te
llevo
en
el
alma,
love
that
in
the
wound
I
carry
you
in
my
soul,
tú
fuiste
la
calma
y
yo
era
el
tormento,
you
were
the
calm
and
I
was
the
torment,
profundo
lamento
de
mi
corazón.
deep
regret
of
my
heart.
Borracho
me
dicen
porque
en
la
botella
They
call
me
a
drunk
because
in
the
bottle
me
pierdo
por
ella
y
no
puedo
volver,
I
lose
myself
because
of
her
and
I
can't
go
back,
borracho
soy
porque
al
beber
me
olvido
que
vivo,
I'm
a
drunk
because
when
I
drink
I
forget
that
I
live,
sin
un
amor
y
sin
fe.
without
love
and
without
faith.
Todos
saben
que
el
borracho
siempre
ha
sido
un
tipo
bueno
Everyone
knows
that
the
drunk
has
always
been
a
good
guy
y
aunque
tome
su
veneno
nunca
a
nadie
le
ha
hecho
mal.
and
even
though
he
drinks
his
poison
he
has
never
hurt
anyone.
Todos
saben
que
es
ajeno
a
lo
que
pasa
en
el
presente
Everyone
knows
that
he
is
oblivious
to
what
is
happening
in
the
present
y
que
vive
como
ausente
con
la
mente
de
un
pasado,
and
that
he
lives
as
if
he
were
absent-minded,
with
his
head
in
the
past,
es
por
eso
que
realmente
todo
lo
parece
igual.
that's
why
everything
really
seems
the
same
to
him.
Por
no
emborracharse
solo
vuelve
con
su
paso
lento,
Because
he
can't
get
drunk
alone
he
goes
back
with
his
slow
steps,
a
nublar
su
entendimiento
cada
noche
al
mismo
bar,
to
cloud
his
mind
every
night
at
the
same
bar,
derrotado
en
la
tristeza
de
la
mesa
del
costado,
defeated
in
the
sadness
at
the
table
next
door,
no
levanta
la
cabeza,
trago
a
trago
el
condenado,
he
doesn't
lift
his
head,
drink
after
drink
the
damned,
mientras
llora
la
certeza
porque
nunca
va
a
olvidar.
as
he
cries
the
certainty
because
he
will
never
forget.
Amor
de
mi
vida,
mi
amor
imposible,
Love
of
my
life,
my
impossible
love,
amor
que
en
la
herida
te
llevo
en
el
alma,
love
that
in
the
wound
I
carry
you
in
my
soul,
ayer
fuiste
calma
y
yo
era
el
tormento,
yesterday
you
were
the
calm
and
I
was
the
torment,
profundo
lamento
de
mi
corazón.
deep
regret
of
my
heart.
Borracho
me
dicen
porque
en
la
botella
Drunk
they
call
me
because
in
the
bottle
me
pierdo
con
ella
y
no
puedo
volver,
I
lose
myself
with
her
and
I
can't
go
back,
borracho
soy
porque
al
beber
me
olvido
que
vivo,
I
am
a
drunk
because
when
I
drink
I
forget
that
I
live,
sin
un
amor
y
sin
fe.
without
love
and
without
faith.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EULALIO GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.