Paroles et traduction Pate de Fuá - Háblame de Ti
Háblame de Ti
Расскажи мне о себе
Me
dijiste
"hola"
Ты
сказала
мне
"привет"
Con
una
sonrisa,
por
cierto,
tan
linda
como
el
mismo
cielo
С
улыбкой,
кстати,
такой
же
милой,
как
само
небо
Te
puse
nerviosa
cuando
por
travieso
te
toqué
tu
pelo
Я
заставил
тебя
нервничать,
когда
по-озорному
коснулся
твоих
волос
Era
la
primera
vez
que
te
miraba,
todo
fue
tan
tierno
Я
впервые
увидел
тебя,
и
всё
было
так
нежно
Nunca
lo
olvidé
Я
никогда
это
не
забуду
Te
dije
mi
nombre
Я
назвал
тебе
своё
имя
Me
dijiste
el
tuyo
y
después
charlamos
unas
cuantas
horas
Ты
назвала
мне
своё,
и
мы
проболтали
несколько
часов
Hubo
conexión
desde
el
primer
instante,
te
veías
hermosa
С
первых
минут
между
нами
возникла
связь,
ты
была
прекрасна
Eras
como
un
ángel,
y
de
puro
gusto
yo
te
di
una
rosa
Ты
была
как
ангел,
и
в
порыве
восторга
я
подарил
тебе
розу
Y
te
pregunté
И
спросил
тебя
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе
De
todos
tus
gustos,
cuántos
años
tienes
y
a
qué
te
dedicas
О
твоих
увлечениях,
сколько
тебе
лет
и
чем
ты
занимаешься
Si
sales
con
alguien,
igual
y
con
suerte
te
encuentro
solita
Если
у
тебя
есть
кто-то,
то,
возможно,
и
мне
повезёт,
и
я
встречу
тебя
в
одиночестве
Y
dime
qué
opinas,
¿crees
que
existe
el
amor
a
primera
vista?
И
скажи
мне,
что
ты
думаешь,
веришь
ли
ты
в
любовь
с
первого
взгляда?
La
verdad
yo
sí
Честно
говоря,
да
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе
Cuéntame
tus
penas
o
si
alguna
vez
alguien
te
ha
lastimado
Расскажи
мне
о
своих
печалях
или
о
том,
как
кто-то
тебя
обидел
Si
tu
corazón
por
el
momento
es
libre
o
ya
está
ocupado
Свободно
ли
сейчас
твоё
сердце
или
уже
занято
Porque
el
mío
creo
que
a
partir
de
hoy
alguien
me
lo
ha
robado
Потому
что
я
думаю,
что
кто-то
украл
моё
с
сегодняшнего
дня
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе
Y
ojalá
me
digas
que
estás
disponible
solo
para
mí
И,
надеюсь,
ты
мне
скажешь,
что
ты
доступна
только
для
меня
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе
De
todos
tus
gustos,
cuántos
años
tienes
y
a
qué
te
dedicas
О
твоих
увлечениях,
сколько
тебе
лет
и
чем
ты
занимаешься
Si
sales
con
alguien,
igual
y
con
suerte
te
encuentras
solita
Если
у
тебя
есть
кто-то,
то,
возможно,
и
мне
повезёт,
и
я
встречу
тебя
в
одиночестве
Y
dime
qué
opinas,
¿crees
que
existe
el
amor
a
primera
vista?
И
скажи
мне,
что
ты
думаешь,
веришь
ли
ты
в
любовь
с
первого
взгляда?
La
verdad
yo
sí
Честно
говоря,
да
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе
Cuéntame
tus
penas
o
si
alguna
vez
alguien
te
ha
lastimado
Расскажи
мне
о
своих
печалях
или
о
том,
как
кто-то
тебя
обидел
Si
tu
corazón
por
el
momento
es
libre
o
ya
está
ocupado
Свободно
ли
сейчас
твоё
сердце
или
уже
занято
Porque
el
mío
creo
que
a
partir
de
hoy
alguien
me
lo
ha
robado
Потому
что
я
думаю,
что
кто-то
украл
моё
с
сегодняшнего
дня
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе
Y
ojalá
y
me
digas
que
estás
disponible
solo
para
mí
И,
надеюсь,
ты
мне
скажешь,
что
ты
доступна
только
для
меня
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе
Y
ojalá
me
digas
que
estás
disponible
И,
надеюсь,
ты
мне
скажешь,
что
ты
доступна
Solo
para
mí
Только
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.