Pate de Fuá - Muñeca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pate de Fuá - Muñeca




Muñeca
Кукла
Se asoma la mueca feliz de tu risa
Появляется счастливая улыбка твоей гримасы
Descubre sin prisa tu encanto de pecas
Он медленно открывает твои милые веснушки
Hoy sos la muñeca que inspira canciones
Сегодня ты кукла, которая вдохновляет песни
Rompe corazones dejas alma hueca
Разбиваешь сердца, оставляя души пустыми
Sabes con certeza que el mundo te mira
Ты точно знаешь, что мир смотрит на тебя
Pasa mientras gira a tu alrededor
Проходит мимо, вращаясь вокруг тебя
Todas las miradas te sueñan hermosa
Все взгляды мечтают о твоей красоте
Y vos silenciosa igual que una flor
И ты молчишь, как цветок
Pero cuidado muñeca
Но осторожно, кукла,
Que después de tanta histeria
После всей этой истерии
No se vuelva cosa seria
Это может стать серьезно
Tu rebelde vacilar, las hojas se secan
Твое бунтарское колебание, листья высыхают
Y algún día en el espejo
И однажды в зеркале
Tu reflejo será viejo
Твое отражение состарится
Y eso no se va a evitar
И этого не избежать
Será la indiferencia
Это будет безразличие,
La flor que te perfuma
Цветок, который тебя благоухает,
Liviano como pluma tendrás el corazón
Легким, как перо, будет твое сердце
No va con mi elocuencia
Это не соответствует моей красноречию.
Seguirte con el juego
Следовать за тобой в этой игре
A nadie yo le ruego
Я никому не умоляю
Por eso digo adiós
Поэтому я говорю "прощай"
Será la mirada de tu piel el vicio
Твоя кожа будет пороком взгляда
Como es de artificio la luz de tu sol
Как искусственный свет твоего солнца
No sirve de nada tu encanto princesa
Твое очарование напрасно, принцесса,
Si aquella belleza no está en tu interior
Если этой красоты нет в твоей душе
Experta en el arte del maniqueísmo
Эксперт в искусстве манихейства,
Vos fuiste el abismo de mi perdición
Ты была бездной моей гибели.
No voy a negarte que muerdo mi labio
Я не буду отрицать, что кусаю губу
Pensando en los besos que tu boca dio
Думая о поцелуях, которые дал твой рот.
Pero cuidado muñeca
Но осторожно, кукла,
Que después de tanta histeria
После всей этой истерии
No se vuelva cosa seria
Это может стать серьезно
Tu rebelde vacilar, las hojas se secan
Твое бунтарское колебание, листья высыхают
Y algún día en el espejo
И однажды в зеркале
Tu reflejo será viejo
Твое отражение состарится
Y eso no se va a evitar
И этого не избежать
Será la indiferencia
Это будет безразличие,
La flor que te perfuma
Цветок, который тебя благоухает,
Liviano como pluma tendrás el corazón
Легким, как перо, будет твое сердце
No va con mi elocuencia
Это не соответствует моей красноречию.
Seguirte con el juego
Следовать за тобой в этой игре
A nadie yo le ruego
Я никому не умоляю
Por eso digo adiós
Поэтому я говорю "прощай"





Writer(s): Guillermo Adrian Perata Garea, Jose Carlos Gonzalez Marino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.