Paroles et traduction Pate de Fuá - Sin Razón Ni Despedida (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Razón Ni Despedida (En Vivo)
No Reason Nor Goodbye (Live)
Quedaremos
en
la
herida
del
smog
We
will
stay
in
the
wound
of
the
smog,
El
último
abrazo
The
last
hug,
Y
en
el
vino
que
los
vasos
sabe
a
rumbo
y
despedida
And
in
the
wine
glasses
that
taste
like
course
and
goodbye,
Con
la
sangre
dividida
With
our
blood
divided,
Me
pregunto
y
adivino
I
wonder
and
guess,
No
será
nuestro
destino
más
que
andar
y
andar
dejando
Isn't
our
destiny
anything
more
than
to
walk
and
walk
leaving
Huellas
en
el
alma
cuando
un
adiós
dicta
el
camino
Footsteps
in
our
soul
when
a
goodbye
dictates
the
path
Llevaremos
la
pesada
carga
de
los
sentimientos
We'll
carry
the
heavy
burden
of
our
feelings,
Como
lágrima
en
el
viento,
como
sombra
en
la
mirada
Like
tears
in
the
wind,
like
a
shadow
in
our
eyes.
Tanto
hay
que
decir
que
nada
There
is
so
much
to
say
that
nothing
Nos
diremos
por
si
a
caso
We
will
tell
ourselves
just
in
case
Y
en
la
luz
de
un
triste
ocaso
And
in
the
light
of
a
sad
sunset,
Simulando
fortaleza
Simulating
strength
Marcharemos
con
tristeza
We
will
march
with
sadness,
En
cada
uno
de
los
pasos
In
each
of
our
steps.
El
que
se
va
se
lleva
en
el
adiós
He
who
leaves
takes
in
the
farewell
Mil
lunas
en
la
espalda
y
noches
en
la
voz
A
thousand
moons
on
his
back
and
nights
in
his
voice
Porque
partir
es
acta
sin
saber
Because
to
leave
is
an
act
without
knowing
Paloma
de
distancia,
promesas
de
volver
Distance
dove,
promises
to
return.
Errante
musa
del
adiós
Wandering
muse
of
goodbye
Espejo
roto
del
corazón
Broken
mirror
of
the
heart,
Sin
farol
que
alumbre
como
por
costumbre
Without
a
lantern
to
light
the
way
as
usual,
Partimos
sin
saber
la
razón
We
leave
without
knowing
the
reason.
Y
así
nos
vamos
And
so
we
leave
Bajo
el
ala
del
sombrero
Under
the
brim
of
our
hat
Como
el
ligero
vagabundo
Like
light
wanderers
Vuelo
de
un
gorrión
Flight
of
a
sparrow
Y
así
no'
vamos
And
so
we
do
not
leave
Sin
razón
ni
despedida
No
reason
nor
goodbye
Como
el
mar
es
esta
vida
Like
the
sea
is
this
life
Y
como
un
barco
el
corazón
And
like
a
ship
is
the
heart
Lejana
luz,
mi
eterno
caminar
Distant
light,
my
eternal
path,
Es
la
pesada
cruz
que
tengo
que
llevar
It's
the
heavy
cross
I
have
to
bear
Para
volver
o
no
volver
jamás
To
return
or
never
return.
Por
el
camino
que
estoy
dejando
atrás
For
the
path
I'm
leaving
behind,
Esquina
que
me
vio
partir
The
corner
that
saw
me
go,
Vereda
incierta
del
por
venir
Uncertain
path
of
the
future,
Nos
iremos
lejos
sin
razón
alguna
We
will
go
far
without
any
reason,
Habrá
otra
luna
por
descubrir
There
will
be
another
moon
to
discover.
Y
así
nos
vamos
And
so
we
leave
Bajo
el
ala
del
sombrero
Under
the
brim
of
our
hat
Como
el
ligero
vagabundo
Like
light
wanderers
Vuelo
de
un
gorrión
Flight
of
a
sparrow
Y
así
nos
vamos
And
so
we
leave
Sin
razón
ni
despedida
No
reason
nor
goodbye
Como
mar
es
esta
vida
Like
the
sea
is
this
life
Y
como
un
barco
el
corazón
And
like
a
ship
is
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Adrian Perata Garea, Jose Carlos Gonzalez Marino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.