Patent Ochsner - Apollo 11 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patent Ochsner - Apollo 11




Apollo 11
Apollo 11
1969 im Summer, ire schtärneklare Nacht,
In the Summer of '69, in a starry night,
Dr Vater & sy Bueb am offne Fänschter,
The father and his son at the open window,
Luege zäme ufe zum Mond
Looking up together at the moon
& Dert oben isch dr Tüüfu los.
And up there, hell is breaking loose.
Me gseht zwar nüt, aber me ghört im Radio die Schtimm
You can't see anything, but you can hear the voice on the radio
Vo dämm Maa, wo ganz allei dert obe schteit.
Of the man who stands there all alone.
1969 im Summer, ire schtärneklare Nacht,
In the Summer of '69, in a starry night,
Dr Vater & sy Bueb am offne Fänschter,
The father and his son at the open window,
Luege zäme ufe zum Mond.
Looking up together at the moon.
Dr Bueb nimmt Vaters Hand & seit zu ihm:
The boy takes his father's hand and says to him:
Wenn i mau gross bi, wirden i ou Aschtronout,
When I grow up, I'll be an astronaut too,
& Flüge ab i ds Wäutall.
And I'll fly into space.
Aber Papa gäu, verschprichsch mer,
But Daddy, promise me,
Wenn i gah, de muesch du mit mir cho.
When I go, you have to come with me.





Writer(s): Büne Huber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.