Paroles et traduction Patent Ochsner - Chäuer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hesch
di
schtiu
uf
dr
Ersatzbank,
Ты
осталась
на
скамейке
запасных,
D
Zyt
vo
de
grosse
Gümp
isch
verby
Время
больших
прыжков
прошло,
& So
schiesst
me
schliesslech
ou
nid
über
ds
Ziel.
И
так,
в
конце
концов,
не
попадают
в
цель.
Du
gisch
di
zfride
mit
em
Troschtprys,
Ты
довольствуешься
утешительным
призом,
Seisch,
das
sig
immer
no
besser
aus
nüt
Говоришь,
что
это
всё
же
лучше,
чем
ничего,
& När
füllsch
e
nöie
Lottozedu
uus.
И
заполняешь
новый
лотерейный
билет.
Säg,
wär
wett
scho
gärn
im
Chäuer
wohne,
Скажи,
кто
хотел
бы
жить
в
хлеву,
We
me
weiss
was
me
vom
Dach
us
cha
gseh?
Если
знает,
что
можно
увидеть
с
крыши?
Git′s
irgendöppis,
wo
sech
würdi
lohne?
Есть
ли
что-нибудь,
ради
чего
стоило
бы
остаться?
Nei
chumm,
tue
mer
doch
nid
weh.
Нет,
прошу,
не
делай
мне
больно.
Säg,
wär
wett
scho
gärn
im
Chäuer
wohne,
Скажи,
кто
хотел
бы
жить
в
хлеву,
We
me
weiss
was
me
vom
Dach
us
cha
gseh?
Если
знает,
что
можно
увидеть
с
крыши?
Git's
irgendöppis,
wo
sech
würdi
lohne?
Есть
ли
что-нибудь,
ради
чего
стоило
бы
остаться?
Uf
di
wartet
no
so
viu
meh.
Тебя
ждет
еще
так
много.
Säg
isches
das,
wo
du
dir
gwünscht
hesch?
Скажи,
это
то,
о
чем
ты
мечтала?
Chaute
Kafi
& chlyni
Brötli,
Растворимый
кофе
и
маленькие
булочки,
Dr
Schpatz
ir
Hang
& d
Tube
ufem
Dach.
Воробей
на
склоне
и
антенна
на
крыше.
Voui
Hose
& nes
Hasehärz
Полные
штаны
и
заячье
сердце
& Jede
Tag
die
glychi
Suppe.
И
каждый
день
один
и
тот
же
суп.
Was
dr
Buur
nid
kennt,
das
frisst
er
nid.
Чего
мужик
не
знает,
того
он
не
ест.
Säg,
wär
wett
scho
gärn
im
Chäuer
wohne,
Скажи,
кто
хотел
бы
жить
в
хлеву,
We
me
weiss
was
me
vom
Dach
us
cha
gseh?
Если
знает,
что
можно
увидеть
с
крыши?
Git′s
irgendöppis,
wo
sech
würdi
lohne?
Есть
ли
что-нибудь,
ради
чего
стоило
бы
остаться?
Nei
chumm,
tue
mer
doch
nid
weh.
Нет,
прошу,
не
делай
мне
больно.
Säg,
wär
wett
scho
gärn
im
Chäuer
wohne,
Скажи,
кто
хотел
бы
жить
в
хлеву,
We
me
weiss
was
me
vom
Dach
us
cha
gseh?
Если
знает,
что
можно
увидеть
с
крыши?
Git's
irgendöppis,
wo
sech
würdi
lohne?
Есть
ли
что-нибудь,
ради
чего
стоило
бы
остаться?
Uf
di
wartet
no
so
viu
meh.
Тебя
ждет
еще
так
много.
Säg,
wär
wett
scho
gärn
im
Chäuer
wohne,
Скажи,
кто
хотел
бы
жить
в
хлеву,
We
me
weiss
was
me
vom
Dach
us
cha
gseh?
Если
знает,
что
можно
увидеть
с
крыши?
Git's
irgendöppis,
wo
sech
würdi
lohne?
Есть
ли
что-нибудь,
ради
чего
стоило
бы
остаться?
Nei
chumm,
tue
mer
doch
nid
weh.
Нет,
прошу,
не
делай
мне
больно.
Uf
di
wartet
no
so
viu
meh.
Тебя
ждет
еще
так
много.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Büne Huber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.