Patent Ochsner - Gruusigs Lied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patent Ochsner - Gruusigs Lied




Gruusigs Lied
Gruusigs Lied
I ha letscht Nacht es hueregruusigs Lied gmacht.
Last night, I made a really creepy song.
Irgendeinisch zwüsche zwöi & drü isch es plötzlech da gsi
Somewhere between two and three, it suddenly arrived
& Me het ihm aagseh, dass es hie wird blybe & wird blybe was es isch:
And it was obvious that it would stay here and would remain what it is:
Es gruusigs Lied mit eme scharfe Scheitu,
A creepy song with a sharp stick/wood,
Mit eme Grinse, breit & eitu
With a grin, wide and vain
& I ha gseit du hesch mer würklech grad no gfäut!
And I said you really do still appeal to me!
I ha′s zwar probiert z verjage,
I tried to chase it away,
Aber wo's het afa tage, hani′s ufgäh
But when it started to dawn, I gave up
& Sider ligt's mer uf em Mage, ligt vor mir hie uf em Tisch,
And since then, it's been lying on my stomach, lying here on the table in front of me,
Macht sech wichtig & viu grösser als es isch.
Making itself important and much bigger than it is.
I ha letscht Nacht es hueregruusigs Lied gmacht.
Last night, I made a really creepy song.
Tschuldigung, es tuet mer leid.
Excuse me, I'm sorry.
I ha nüt angers z Schtand bracht als es wyters gruusigs Lied für ds Radio.
I couldn't make anything other than another creepy song for the radio.
Dass es mi ganz persönlech Tiefpunkt isch, tja, dass weiss i o.
It's my personal low point, that much I do know.
Ja mängisch geit's eim haut so
Yes, sometimes it just happens like that
& Nes gruusigs Lied isch immer no besser als gar keis im Radio
And a creepy song is always better than none at all on the radio
& Viu besser aus eis, wo weder Vogu no Fisch,
And much better than one that is neither fish nor fowl,
Nid emau richtig gruusig isch.
Not even really creepy.
Ja mängisch geit′s eim haut so
Yes, sometimes it just happens like that
& Nes gruusigs Lied isch immer no besser als gar keis im Radio
And a creepy song is always better than none at all on the radio
& Viu besser aus eis, wo weder Vogu no Fisch,
And much better than one that is neither fish nor fowl,
Nid emau richtig gruusig isch.
Not even really creepy.





Writer(s): Büne Huber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.