Paroles et traduction Patent Ochsner - Herr Flühmann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herr Flühmann
Mr. Flühmann
Über
ihn
macht
mäh
sich
gärn
e
chli
luschtig
They
like
to
make
a
little
fun
of
him
Sie
meine
är
heig
nüm
aui
Tasse
im
Schrank
They
say
he's
lost
his
marbles
U
sie
schmunzle
wenn
sie
mit
ihm
redä
oder
sie
brüehle
And
they
smirk
when
they
talk
to
him
or
yell
Aber
mit
sim
nöiä
höhrgrätli
ghört
er
so
guet
wie
aues
wenn
er
wot
But
with
his
new
hearing
aid,
he
can
hear
as
well
as
anyone
if
he
wants
to
Jedä
Morge
nachem
ufstah
hockt
er
häre
i
dä
sässu
wo
so
aut
isch
wie
er
Every
morning
after
getting
up,
he
sits
here
in
the
armchair
that's
as
old
as
him
Zündet
sich
sis
zmorge
a
u
breitet
d
tageszitig
us
Lights
his
morning
cigarette
and
spreads
out
the
daily
newspaper
Churz
vorem
mittag
chunnt
d
schwiegertochter
u
wärmt
ihm
d
räschte
vom
vortag
oder
chochet
ihm
e
bütelisuppe
Shortly
before
noon,
his
daughter-in-law
comes
and
warms
up
yesterday's
leftovers
or
cooks
him
some
instant
soup
Er
luegt
nid
uf
gueti
Maniere
wenn
er
isst
es
hocket
eh
nie
öper
am
Tisch
wo
s
chönnt
störe
das
er
schlürflet
u
schmanzet
He
doesn't
care
for
good
manners
when
he
eats,
there's
never
anyone
at
the
table
anyway
who
could
be
bothered
by
his
slurping
and
smacking
U
es
isch
ihm
glich
das
er
ging
alleini
isst
er
gniessts
sogar
nennts
dr
zwöit
früehlig
mit
de
dritte
zähng
And
he
doesn't
mind
that
he
eats
alone,
he
even
enjoys
it,
calls
it
his
second
spring
with
his
third
set
of
teeth
So
gseht
e
Tag
us
bim
Herr
Flüehmä
This
is
what
a
day
looks
like
for
Mr.
Flühmann
Öb
d
Sunne
schiint
öbs
schiffet
oder
schneit
Whether
the
sun
shines,
it
rains
or
snows
Es
weisses
niemer
eso
guet
wie
dr
Herr
Flüehmä
No
one
knows
it
as
well
as
Mr.
Flühmann
Dass
d
Zit
springt
aber
glich
nid
vergeit
That
time
flies
but
doesn't
pass
by
När
gönnt
er
sich
e
Inkarom
Kafi
woner
mängisch
miteme
Schüssli
Kirsch
verfineret
Then
he
treats
himself
to
a
chicory
coffee,
which
he
sometimes
refines
with
a
shot
of
Kirsch
Lost
"Rendez-vous
am
Mittag"
usem
Transischterradio
u
macht
när
es
chlises
Mittagsschläfli
Listens
to
"Rendez-vous
at
Noon"
from
the
transistor
radio
and
then
takes
a
little
nap
Am
Namittag
sträut
er
die
paar
dünne
wiise
Härrli
wonim
no
si
blibe
vom
linke
zum
rächte
ohr
In
the
afternoon,
he
combs
the
few
thin
white
hairs
that
he
has
left
from
his
left
to
his
right
ear
Schwümmt
es
paar
Längine
im
Pitralon
u
macht
sich
uf
d
Wäut
ga
ds
erobere
wiener
so
schön
seit
Swims
a
few
laps
in
Pitralon
and
sets
off
to
conquer
the
world
as
he
likes
to
say
Vier
oder
füf
Statione
mitem
Tram
bis
ads
Änd
vo
dr
Stadt
u
när
wieder
zrüg
däm
seit
er
Usflug
Four
or
five
stops
by
tram
to
the
end
of
the
city
and
then
back
again,
that's
what
he
calls
an
excursion
So
gseht
e
Tag
us
bim
Herr
Flüehmä
This
is
what
a
day
looks
like
for
Mr.
Flühmann
Öb
d
Sunne
schiint
öbs
schiffet
oder
schneit
Whether
the
sun
shines,
it
rains
or
snows
Es
weisses
niemer
e
so
guet
wie
dr
Herr
Flüehmä
No
one
knows
it
as
well
as
Mr.
Flühmann
Dass
d
Zit
springt
aber
glich
nid
vergeit
That
time
flies
but
doesn't
pass
by
Jedä
Abe
hockt
er
häre
i
dä
Sässu
wo
so
au
isch
wie
er
u
zündet
sich
sis
Znacht
a
Every
evening
he
sits
here
in
the
armchair
that's
as
old
as
him
and
lights
his
dinner
cigarette
Er
suecht
im
Amtsblatt
i
de
Todesazeige
nach
bekannte
Näme
He
searches
the
obituary
notices
in
the
official
gazette
for
familiar
names
Aber
das
chunnt
nume
no
säute
vor
But
that
only
happens
rarely
now
När
spüut
er
sini
Bluetdrucktablette
miteme
Glesli
Rote
abe
Then
he
takes
his
blood
pressure
pills
with
a
glass
of
red
wine
Nimmt
es
Blofi
u
schribt
e
einzige
Satz
ufe
Wandkalender
wonim
e
Versicherigsgsellschaft
het
gschänkt
Grabs
a
pen
and
writes
a
single
sentence
on
the
wall
calendar
that
an
insurance
company
gave
him
"Wed
nid
wosch
das
d
Miuch
suur
wird
de
lasch
sie
gschider
i
dr
Chueh
"If
you
don't
want
the
milk
to
turn
sour,
you
better
leave
it
in
the
cow"
So
gseht
e
Tag
us
bim
Herr
Flüehmä
This
is
what
a
day
looks
like
for
Mr.
Flühmann
Öb
d
Sunne
schiint
öbs
schiffet
oder
schneit
Whether
the
sun
shines,
it
rains
or
snows
Es
weisses
niemer
eso
guet
wie
dr
Herr
Flüehmä
No
one
knows
it
as
well
as
Mr.
Flühmann
Dass
d
Zit
springt
aber
glich
nid
vergeit
That
time
flies
but
doesn't
pass
by
Dass
d
Zit
springt
aber
glich
nid
vergeit
That
time
flies
but
doesn't
pass
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Büne Huber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.