Patent Ochsner - Nachtgänger - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patent Ochsner - Nachtgänger - Live




Nachtgänger - Live
Night Walker - Live
I gieng gärn hei,
I would like to go home,
Wenn I wüsst, wo das isch,
If I knew where that is,
I dere mondlose nacht
In this moonless night
& Irgendwo
& Somewhere
Wär weiss
Who knows
Brönnt villech no nes liecht für mi.
Maybe a light is still burning for me.
& Dert im garte schteit e brunne
& In the garden there is a well
& Ds wasser fliesst use i räbbärg
& The water flows out into the vineyards
& D truube sy rund & vou & süess.
& The grapes are round & plump & sweet.
So wie's muess sy,
As it has to be,
Genau so wie's muess sy
Exactly as it has to be
Das schiff hie sinkt,
The ship here sinks,
I bruuchen es nöis.
I need a new one.
Mys schiff geit unger
My ship goes down
& My hafen o.
& My port too.
Das schiff hie sinkt,
The ship here sinks,
I bruuchen es nöis
I need a new one
& Ne nöie hafe bruchen I o
& I need a new port too
I gieng gärn hei,
I would like to go home,
Wenn I wüsst, wo das isch,
If I knew where that is,
I dere rabeschwarze nacht
In this pitch-black night
& Irgendwo
& Somewhere
Wär weiss
Who knows
Geit villech no ne türe uuf.
Maybe a door will open.
& Dert drhinger isch es zimmer
& Behind it there is a room
& Aui fänschter göh gäg süde.
& All windows face south.
& Dr himu isch wulkelos & klar,
& The sky is cloudless & clear,
So, wie's muess sy,
As it has to be,
Genau so, wie's muess sy.
Exactly as it has to be.
Das schiff hie sinkt,
The ship here sinks,
I bruuchen es nöis.
I need a new one.
Mys schiff geit unger
My ship goes down
& My hafen o.
& My port too.
Das schiff hie sinkt,
The ship here sinks,
I bruuchen es nöis
I need a new one
& Ne nöie hafe bruchen I o
& I need a new port too
Das schiff hie sinkt.
The ship here sinks.





Writer(s): Büne Huber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.