Patent Ochsner - Pfeuti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patent Ochsner - Pfeuti




Pfeuti
Whistling
är schteit am fänschter
He stands at the window
Luegt am schnee zue
Looking at the snow
Huucht a d schybe
Breathes on the window
Zeichnet mannli dry
Draws little men
D moderatorin am radio
The radio presenter
Verzellt e schlächte witz
Tells a bad joke
Isch glücklech
Is happy
Oder tuet z mingscht so
Or at least pretends to be
& När geit d türe uuf
& Then the door opens
Wie ne wysse wirbelwind
Like a white whirlwind
Schteit plötzlech d schwöschter da
His sister suddenly stands there
Setzt das diebschtahlsichere lächle uuf
Puts on her disarming smile
& Fragt:
& Asks:
So herr pfeuti wie geit's üs?
Mr. Whistler, how are you doing?
& Wie jede tag seit är:
& As he does every day, he says:
Merci es muess
Thank you, I must
Aber das ghört sie nümm
But she doesn't hear it anymore
Wüll sie ds bett macht
Because she's making the bed
& Angeri sorge het
& Has other worries
är nimmt e schluck vo däm café
He takes a sip of that coffee
& isch chaut
& It's cold
& Schwarz
& Black
& Bitter
& Bitter
Dusse schneit's no ging
It's still snowing outside
Dr park ligt grau in grau
The park lies gray in gray
Vor sym fänschter
In front of his window
& Es düecht ne
& It seems to him
zitteri vor chälti
That it's shivering with cold
är ghört wie d frou am radio
He hears the woman on the radio
Vo re massekollision redt
Talking about a pile-up
...uf dr änn-eis...
...on the A1...
Irgendwo ir nöchi vo olte
Somewhere near Olten
S isch nid z erschte mal won är das ghört
It's not the first time he's heard this
Aber ds erschte mal
But it's the first time
Won är über so öppis muess lache...
That he has to laugh about something like this...





Writer(s): Büne Huber, Pascal Steiner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.