Patent Ochsner - Prolog - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patent Ochsner - Prolog




Prolog
Prolog
Summer 2015,
Summer 2015,
Hie chunnt dr dritt, dr letscht, dä teil,
Here comes the third, the last part,
Wo no fäut im mosaik
Where the mosaic still misses its center
Für üsi fründe & ver- wandte, freaks,
For our friends and relatives, freaks,
Vögu & vagante & no einisch für di,
Birds and vagrants, and again, one more time to you,
Mi amor, mi querida, compañera de toda mi vida
My love, my darling, companion of all my life
Us de ouge, aber nid us em sinn
Not present anymore, but not forgotten
Das si nid songs,
This is not song,
Das isch en abschiedsbrief & nes röntgebiud.
It's my goodbye letter and an X-ray.
Das isch e fläscheposcht & die schouklet wyt usse i de wäue
It's a message in a bottle, adrift far out in the waves
Vom ne ändlos tiefe, dunkublaue meer.
Of an endlessly deep, dark blue sea.
Das isch die auti gschicht
It's the old story
Vo däm aute chrueg,
Of the old jug,
Wo so lang zum brunne geit, bis är bricht & das isch ds sauz vo de träne,
Who went back and forth to the well until he broke, and it's the salt of tears,
Ds vertröchnete bluet,
Withered flowers,
D äsche vor verbrönnte geduld,
The ashes of burnt patience,
Die dünni huut & ds dunkle härz.
The thin skin and the dark heart.
& Kes schlächts wort über di.
And no one bad word about you.
Nix. nada. niente & rien du tout.
Nothing. Nada. Niente and rien du tout.
Nid eis schlächts wort über di
Not one bad word about you,
Aber nüt vo au däm schaffts bis zu dir.
But none of this will reach you, either.
Du schteisch uf dr häue syte vo dr schtrass
You stand on the other side of the street
& D sunne schynt dir i dys gsicht
And the sun is shining into your face
& Du blinzlisch
And you blink
& Geisch wyter.
And continue on.





Writer(s): Büne Huber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.