Patent Ochsner - Seemanns Wärmuet (Reprise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patent Ochsner - Seemanns Wärmuet (Reprise)




Seemanns Wärmuet (Reprise)
Морская тоска (Реприза)
Jitz isch summer verby
Вот и лето прошло,
Chuum isch's häu nachtet's y
Только стемнело,
Han e chnüppu im nastuech
Ком в горле застрял.
I vergisse di nid
Я не забуду тебя.
Schütte wärmuet i schwärmuet
Мешаю тоску с мечтаниями,
Chly vo disem & chly vo däm
Чуть-чуть того, чуть-чуть этого,
Fülle mir d'lampe & lääre mi uus
Заправляю лампу и опустошаю себя.
Di ganzi stadt het dr giub
Весь город в унынии,
Ligt schyntoteschtill
Лежит бездыханный,
Dr gross bahnhof isch zue
Главный вокзал закрыт.
& We ke sou wyt & breit e chly mitleid het
И если кто-то где-то испытывает хоть каплю со compassion
Muesch sogar das no säuber mache
Должен даже это убирать,
Syt däm tag, won i ändlech furt bi vo dir
С того дня, как я наконец ушел от тебя,
Git's ke ort, won i lieber wär
Нет места, где бы я хотел быть больше.
I gah vom räge i trouf
Иду из дождя в ливень,
& Gah vor pfanne i ds füür
И из огня да в полымя,
Han e luun wie ne tag im april
Настроение, как день в апреле.
Ja, di rytet dr tüüfu
Да, тобой движет злость,
& Du hesch haar uf de zäng
А у тебя волосы дыбом,
& I weiss, i bi nid besser als du
И я знаю, я не лучше тебя.
Villech chunnt zyt, chunnt rat
Может быть, время придет, совет найдется,
& Was schief louft, wird grad
И все, что идет не так, исправится,
& Plötzlech git eis & eis zöwi
И вдруг мы станем одним целым.
Schön wär's, aber i gloub nümm dra
Было бы здорово, но я не верю в это.
I ha meh schirr verschlage
Я разбил больше посуды,
Als i je gschirr ha gha
Чем у меня когда-либо было,
Syt däm tag, won i ändlech furt bi vo dir
С того дня, как я наконец ушел от тебя,
Git's ke ort won i lieber wär
Нет места, где бы я хотел быть больше.





Writer(s): Büne Huber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.