Paroles et traduction Patent Ochsner - Seemanns Wärmuet (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seemanns Wärmuet (Reprise)
Морская тоска (Реприза)
Jitz
isch
dä
summer
verby
Вот
и
лето
прошло,
Chuum
isch's
häu
nachtet's
y
Только
стемнело,
Han
e
chnüppu
im
nastuech
Ком
в
горле
застрял.
I
vergisse
di
nid
Я
не
забуду
тебя.
Schütte
wärmuet
i
schwärmuet
Мешаю
тоску
с
мечтаниями,
Chly
vo
disem
& chly
vo
däm
Чуть-чуть
того,
чуть-чуть
этого,
Fülle
mir
d'lampe
& lääre
mi
uus
Заправляю
лампу
и
опустошаю
себя.
Di
ganzi
stadt
het
dr
giub
Весь
город
в
унынии,
Ligt
schyntoteschtill
Лежит
бездыханный,
Dr
gross
bahnhof
isch
zue
Главный
вокзал
закрыт.
& We
ke
sou
wyt
& breit
e
chly
mitleid
het
И
если
кто-то
где-то
испытывает
хоть
каплю
со
compassion
Muesch
sogar
das
no
säuber
mache
Должен
даже
это
убирать,
Syt
däm
tag,
won
i
ändlech
furt
bi
vo
dir
С
того
дня,
как
я
наконец
ушел
от
тебя,
Git's
ke
ort,
won
i
lieber
wär
Нет
места,
где
бы
я
хотел
быть
больше.
I
gah
vom
räge
i
trouf
Иду
из
дождя
в
ливень,
& Gah
vor
pfanne
i
ds
füür
И
из
огня
да
в
полымя,
Han
e
luun
wie
ne
tag
im
april
Настроение,
как
день
в
апреле.
Ja,
di
rytet
dr
tüüfu
Да,
тобой
движет
злость,
& Du
hesch
haar
uf
de
zäng
А
у
тебя
волосы
дыбом,
& I
weiss,
i
bi
nid
besser
als
du
И
я
знаю,
я
не
лучше
тебя.
Villech
chunnt
zyt,
chunnt
rat
Может
быть,
время
придет,
совет
найдется,
& Was
schief
louft,
wird
grad
И
все,
что
идет
не
так,
исправится,
& Plötzlech
git
eis
& eis
zöwi
И
вдруг
мы
станем
одним
целым.
Schön
wär's,
aber
i
gloub
nümm
dra
Было
бы
здорово,
но
я
не
верю
в
это.
I
ha
meh
schirr
verschlage
Я
разбил
больше
посуды,
Als
i
je
gschirr
ha
gha
Чем
у
меня
когда-либо
было,
Syt
däm
tag,
won
i
ändlech
furt
bi
vo
dir
С
того
дня,
как
я
наконец
ушел
от
тебя,
Git's
ke
ort
won
i
lieber
wär
Нет
места,
где
бы
я
хотел
быть
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Büne Huber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.