Paroles et traduction Patent Ochsner - Seemanns Wärmuet
Seemanns Wärmuet
Seemanns's Absinthe
Jitz
isch
dä
summer
verby
Now
summer's
over
Chuum
isch's
häu
nachtet's
y
Only
just
got
dark
Han
e
chnüppu
im
nastuech
I
have
a
lump
in
my
throat
I
vergisse
di
nid
I
don't
forget
you
Schütte
wärmuet
i
schwärmuet
Pour
absinthe
into
absinthe
Chly
vo
disem
& chly
vo
däm
A
little
of
this
&
a
little
of
that
Fülle
mir
d
lampe
& lääre
mi
uus
Fill
the
lamps
&
empty
myself
Di
ganzi
schtadt
het
dr
giub
The
whole
city's
got
the
flu
Ligt
schyntoteschtill
Lies
deadly
still
Dr
gross
bahnhof
isch
zue
The
main
station
is
closed
& We
ke
sou
wyt
& breit
&
As
far
&
wide
as
I
can
see
E
chly
mitleid
het
A
little
pity
Muesch
sogar
das
You
must
actually
No
säuber
mache
Even
do
that
yourself
Syt
däm
tag
won
I
ändlech
furt
bi
vo
dir
Since
the
day
I
finally
left
you
Git's
ke
ort
won
I
lieber
wär
There's
no
place
I'd
rather
be
Syt
däm
tag
won
I
ändlech
furt
bi
vo
dir
Since
the
day
I
finally
left
you
Git's
ke
ort
won
I
lieber
wär
There's
no
place
I'd
rather
be
I
gah
vom
räge
i
trouf
I
go
from
the
frying
pan
into
the
fire
& Gah
vor
pfanne
i
ds
füür
&
Go
from
the
pan
into
the
fire
Han
e
luun
wie
ne
tag
im
april
I
have
wages
like
a
day
in
April
Ja,
di
rytet
dr
tüüfu
Yes,
the
devil's
riding
you
& Du
hesch
haar
uf
de
zäng
&
You
have
hair
on
your
teeth
& I
weiss,
I
bi
nid
besser
als
du
&
I
know
I'm
no
better
than
you
Villech
chunnt
zyt,
chunnt
rat
Maybe
time
will
come
& Was
schief
louft
wird
grad
&
What's
going
wrong
will
be
right
& Plötzlech
git
eis
& eis
zwöi
&
Suddenly
one
&
one
two
Schön
wär's,
aber
I
gloube
nümm
dra
It
would
be
nice,
but
I
don't
believe
in
it
anymore
I
ha
meh
gschirr
verschlage
I've
broken
more
dishes
Als
I
je
gschirr
ha
gha
Than
I've
ever
had
dishes
Syt
däm
tag
won
I
ändlech
furt
bi
vo
dir
Since
the
day
I
finally
left
you
Git's
ke
ort
won
I
lieber
wär
There's
no
place
I'd
rather
be
Syt
däm
tag
won
I
ändlech
furt
bi
vo
dir
Since
the
day
I
finally
left
you
Git's
ke
ort
won
I
lieber
wär
There's
no
place
I'd
rather
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Büne Huber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.