Paroles et traduction Patent Ochsner - W.Nuss vo Bümpliz (Gurten 2015 Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W.Nuss vo Bümpliz (Gurten 2015 Live)
W.Nuss vo Bümpliz (Gurten 2015 Live)
D′w.
Nuss
vo
Bümpliz
geit
dür
d'Strass
The
beautiful
woman
from
Bümpliz
walks
down
the
street
Liecht
u
flüchtig,
wie
nes
gas
Light
and
quick,
like
a
cloud
So
unerreichbar
höch
So
unattainably
high
Bockstössigi
Himbeerbuebe
Stubborn
raspberry
boys
Schüüch
u
brav
wie
Schaf
Shy
and
meek
like
sheep
Schön
fönfriesert
Beautifullly
serene
Chöme
tubetänzig
nöch
Come
teasingly
close
U
d′Spargle
wachse
i
bluetjung
Morge
And
the
asparagus
grow
in
the
early
morning
D'Sunne
chunnt
's
wird
langsam
war
The
sun
comes
it
slowly
gets
warmer
Sie
het
meh
als
hunderching
She
has
more
than
a
hundred
U
jede
Früehlig
git
′s
es
nöis
And
every
spring
there's
a
new
one
Het
d′Chiuchefänschterouge
off
The
stained
glass
window
eyes
open
U
macht
se
zue
bi
jedem
Kuss
And
close
with
every
kiss
U
we
sie
lachet
wärde
Bärge
zu
schtoub
And
when
they
laugh
the
mountains
turn
to
dust
U
jedes
zäihe
Läderhärz
wird
weich
And
every
tough
leather
heart
gets
soft
D'w.
Nuss
vo
bümpliz
The
beautiful
woman
from
Bümpliz
Isch
schön
win
es
Füür
i
dr
Nacht
Is
beautiful
like
a
fire
in
the
night
Win
e
Rose
im
Schnee
Like
a
rose
in
the
snow
We
se
gseh
duss
in
Bümpliz
When
I
see
her
in
Bümpliz
De
schlat
mir
mys
Härz
hert
i
Hals
My
heart
beats
hard
in
my
throat
U
i
gseh
win
i
ungergah
And
I
see
how
I
sink
Siw
wohnt
im
ne
Huus
us
Glas
She
lives
in
a
house
of
glass
Hinger
Türe
ohni
Schloss
Behind
doors
without
locks
Gseht
dür
jedi
Muur
Sees
through
every
wall
Dänkt
wi
nes
Füürwärch
Thinks
like
fireworks
Win
e
Zuckerstock
Like
a
candy
stick
Läbt
win
e
Wasserfrau
Lives
like
a
water
nymph
Für
sie
git′s
nüt,
wo's
nid
git
For
her
there's
nothing,
that
does
not
exist
U
aus
wo′s
git,
git's
nid
für
ging
And
everything
that
exists,
does
not
exist
forever
Sie
nimmt′s
wie's
chunnt
u
lat's
la
gah
She
takes
it
as
it
comes
and
lets
it
go
D′w.
Nuss
vo
bümpliz
The
beautiful
woman
from
Bümpliz
Isch
schön
win
es
Füür
i
dr
Nacht
Is
beautiful
like
a
fire
in
the
night
Win
e
Rose
im
Schnee
Like
a
rose
in
the
snow
We
se
gseh
duss
in
Bümpliz
When
I
see
her
in
Bümpliz
De
schlat
mir
mys
Härz
hert
i
Hals
My
heart
beats
hard
in
my
throat
U
i
gseh
win
i
ungergah
And
I
see
how
I
sink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Büne Huber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.