Paroles et traduction Pater - Wampiry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
jesteśmy
pierwsi
lepsi,
jakbyś
już
słyszał
to
We're
not
just
anyone,
as
you've
probably
heard
before
Chyba,
że
stawiają
alko,
młody
Pezet
na
majku
Unless
they're
offering
drinks,
young
Pezet
on
the
mic
Więc
gdy
zjawiamy
się
w
mroku
to
odłóż
auto
na
bloku
So
when
we
appear
in
the
darkness,
leave
your
car
on
the
block
Lecz
pomyśl,
bo
nie
jest
tak
łatwo
nam
dotrzymać
kroku
But
think
twice,
because
it's
not
so
easy
to
keep
up
with
us
Lecę
dzisiaj
do
odciny,
jeśli
jutro
wolne
mam
I'm
flying
to
the
cut-off
point
today,
if
I
have
tomorrow
off
Okazja
zawsze
się
znajdzie,
tym
bardziej,
że
dzisiaj
to
open
bar
There's
always
an
opportunity,
especially
since
it's
an
open
bar
tonight
Wychodzę
z
cienia,
choć
słońca
tu
nie
ma
już
dla
nas
od
dawna
(od
dawna)
I
emerge
from
the
shadows,
although
the
sun
hasn't
been
there
for
us
for
a
long
time
(for
a
long
time)
Żaden
cel
mi
nie
przyświeca,
chyba
No
goal
guides
me,
except
maybe
Że
latarnie,
ćmy
barowe,
to
awangarda
The
streetlights,
the
bar
moths,
they're
the
avant-garde
Kiedy
wpadam
do
pub'u
i
jesteśmy
w
formie
When
I
drop
by
the
pub
and
we're
in
good
shape
Dzięki
nam
tabun
barmanów
wyrobi
normę
Thanks
to
us,
a
whole
bunch
of
bartenders
will
meet
their
quota
Wiem,
że
to
nie
jest
normalne
i
nigdy
taki
nie
byłem
I
know
this
isn't
normal,
and
I've
never
been
like
that
Ty
robisz
dwie
płyty
w
miesiąc?
Jebać
tracki
na
siłę
You
make
two
albums
a
month?
Fuck
forcing
tracks
Zawsze
swoje
robiłem,
bo
ważne
jak,
a
nie
ile
I've
always
done
my
own
thing,
because
it's
about
how,
not
how
much
Jeżeli
we
mnie
wątpiłeś,
nie
zmieniaj
zdania
za
chwilę
If
you
doubted
me,
don't
change
your
mind
in
a
moment
Odpuściłem
parę
bali,
płytę
nagrałem,
ale
uwierz
I
skipped
a
few
parties,
recorded
an
album,
but
believe
me
Potrzebuje
wrażeń,
emocji
i
tych
ciarek
na
skórze
I
need
thrills,
emotions,
and
those
chills
on
my
skin
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
We're
only
seen
at
night,
like
vampires
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
We
feed
on
the
blood
of
fallen
enemies
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
And
we
dance
until
our
strength
runs
out
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
I
don't
go
to
sleep,
as
if
it
were
my
last
minute
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
We're
only
seen
at
night,
like
vampires
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
We
feed
on
the
blood
of
fallen
enemies
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
And
we
dance
until
our
strength
runs
out
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
I
don't
go
to
sleep,
as
if
it
were
my
last
minute
Lecz,
gdy
dostaję
taki
bit
to
naglę
staję
się
offline
But
when
I
get
a
beat
like
this,
I
suddenly
go
offline
Zostaję
w
chacie,
bo
sama
się
nie
napisze
zwrotka
I
stay
home,
because
the
verse
won't
write
itself
To
tryb
samolotowy,
bo
po
tych
zarwanych
nockach
It's
airplane
mode,
because
after
these
sleepless
nights
Powstaną
piloty,
po
których
chcesz
mnie
za
ziomka
Pilots
will
emerge,
after
which
you'll
want
me
as
your
homie
I
nie
liczę
zysków,
strat,
mam
tak
już
od
kilku
lat
And
I
don't
count
profits,
losses,
I've
been
like
this
for
several
years
Nie
wierzyłeś
w
ten
nasz
rap,
no
to
teraz
synku
patrz
You
didn't
believe
in
our
rap,
well
now
son,
look
Deadline
wisi
mi
na
szyi
i
zaciska
pętle
The
deadline
hangs
around
my
neck
and
tightens
the
noose
Chcę
tam
nosić
złoto,
dlatego
dziś
bawcie
się
beze
mnie
I
want
to
wear
gold
there,
so
have
fun
without
me
tonight
I
omijam
kolejkę,
bo
kurwa
moja
kolej
And
I
skip
the
queue,
because
it's
my
fucking
turn
Przynajmniej
zazdrosna
nie
będzie,
siedzę
sam
w
pokoju
At
least
she
won't
be
jealous,
I'm
sitting
alone
in
my
room
I
nie
widuję
światła,
by
widzieć
światło
w
tunelu
And
I
don't
see
the
light,
to
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Nie
powstrzymasz
mnie,
chyba
że
wbijesz
w
serce
kołek
You
won't
stop
me,
unless
you
drive
a
stake
through
my
heart
Nie
dam
Ci
spokoju
I
won't
give
you
peace
Nigdy
go
nie
miałem,
a
wszystkie
problemy
odkładam
na
bok
I
never
had
it,
and
I
put
all
my
problems
aside
Ludzie
mnie
znają,
więc
kiedy
mówię
People
know
me,
so
when
I
say
Że
nie
wpadam
to
nagle
każdy
wpada
w
szok
That
I'm
not
coming,
suddenly
everyone
is
shocked
Walczę
z
wiatrakami,
bo
krzyczą,
że
to
być
ma
nasz
rok
I
fight
windmills,
because
they
shout
that
this
is
supposed
to
be
our
year
Przy
blasku
księżyca
ona
mi
piszę,
że
to
być
miała
nasza
noc
In
the
moonlight,
she
writes
to
me
that
this
was
supposed
to
be
our
night
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
We're
only
seen
at
night,
like
vampires
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
We
feed
on
the
blood
of
fallen
enemies
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
And
we
dance
until
our
strength
runs
out
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
I
don't
go
to
sleep,
as
if
it
were
my
last
minute
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
We're
only
seen
at
night,
like
vampires
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
We
feed
on
the
blood
of
fallen
enemies
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
And
we
dance
until
our
strength
runs
out
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
I
don't
go
to
sleep,
as
if
it
were
my
last
minute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sh@dow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.