Paroles et traduction Pater - Wampiry
Nie
jesteśmy
pierwsi
lepsi,
jakbyś
już
słyszał
to
We
are
not
the
first,
better,
as
you’ve
probably
already
heard
Chyba,
że
stawiają
alko,
młody
Pezet
na
majku
Unless
they’re
offering
alcohol,
young
Pezet
on
the
mic
Więc
gdy
zjawiamy
się
w
mroku
to
odłóż
auto
na
bloku
So
when
we
appear
in
the
darkness,
park
your
car
on
the
block
Lecz
pomyśl,
bo
nie
jest
tak
łatwo
nam
dotrzymać
kroku
But
think,
because
it's
not
so
easy
to
keep
up
with
us
Lecę
dzisiaj
do
odciny,
jeśli
jutro
wolne
mam
I’m
flying
to
the
redline
today,
if
I
have
tomorrow
off
Okazja
zawsze
się
znajdzie,
tym
bardziej,
że
dzisiaj
to
open
bar
(open
bar)
There’s
always
an
occasion,
especially
since
it’s
open
bar
tonight
(open
bar)
Wychodzę
z
cienia,
choć
słońca
tu
nie
ma
już
dla
nas
od
dawna
I
come
out
of
the
shadows,
although
there
is
no
sun
here
for
us
anymore
Żaden
cel
mi
nie
przyświeca,
chyba
No
goal
illuminates
me,
maybe
Że
latarnie,
ćmy
barowe,
to
awangarda
Just
streetlights,
bar
moths,
the
avant-garde
Kiedy
wpadam
do
pub'u
i
jesteśmy
w
formie
When
I
enter
the
pub
and
we
are
on
fire
Dzięki
nam
tabun
barmanów
wyrobi
normę
Thanks
to
us,
a
herd
of
bartenders
makes
their
quota
Wiem,
że
to
nie
jest
normalne
i
nigdy
taki
nie
byłem
I
know
this
is
not
normal,
and
I’ve
never
been
this
way
Ty
robisz
dwie
płyty
w
miesiąc?
Jebać
tracki
na
siłę
You
make
two
albums
a
month?
Fuck
forced
tracks
Zawsze
swoje
robiłem,
bo
ważne
jak,
a
nie
ile
I've
always
done
my
thing,
because
the
quality
matters,
not
the
quantity
Jeżeli
we
mnie
wątpiłeś,
nie
zmieniaj
zdania
za
chwilę
If
you
doubted
me,
don’t
change
your
mind
in
a
minute
Odpuściłem
parę
bali,
płytę
nagrałem,
ale
uwierz
I
skipped
a
few
parties,
recorded
an
album,
but
trust
me
Potrzebuje
wrażeń,
emocji
i
tych
ciarek
na
skórze
I
need
thrills,
emotions,
and
those
bodies
against
my
skin
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
We
are
seen
only
at
night,
like
vampires
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
We
feed
on
the
blood
of
fallen
enemies
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
And
we
dance
until
we
have
no
strength
left
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
I’m
not
going
to
sleep,
as
if
it
were
my
last
minute
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
We
are
seen
only
at
night,
like
vampires
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
We
feed
on
the
blood
of
fallen
enemies
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
And
we
dance
until
we
have
no
strength
left
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
I’m
not
going
to
sleep,
as
if
it
were
my
last
minute
Lecz,
gdy
dostaję
taki
bit
to
naglę
staję
się
offline
But,
when
I
get
a
beat
like
this,
I
suddenly
go
offline
Zostaję
w
chacie,
bo
sama
się
nie
napisze
zwrotka
I
stay
at
home,
because
the
verse
won’t
write
itself
To
tryb
samolotowy,
bo
po
tych
zarwanych
nockach
It's
airplane
mode,
because
after
those
crazy
nights
Powstaną
piloty,
po
których
chcesz
mnie
za
ziomka
Pilots
will
be
born,
after
which
you’ll
want
to
be
my
buddy
I
nie
liczę
zysków,
strat,
mam
tak
już
od
kilku
lat
And
I
don’t
count
profits
or
losses,
I’ve
been
this
way
for
a
few
years
now
Nie
wierzyłeś
w
ten
nasz
rap,
no
to
teraz
synku
patrz
You
didn’t
believe
in
our
rap,
well,
look
at
us
now,
son
Deadline
wisi
mi
na
szyi
i
zaciska
pętle
The
deadline
is
hanging
around
my
neck,
tightening
the
noose
Chcę
tam
nosić
złoto,
dlatego
dziś
bawcie
się
beze
mnie
I
want
to
wear
gold
there,
so
have
fun
without
me
tonight
I
omijam
kolejkę,
bo
kurwa
moja
kolej
And
I
skip
the
line,
because
it’s
my
fucking
turn
Przynajmniej
zazdrosna
nie
będzie,
siedzę
sam
w
pokoju
At
least
she
won't
be
jealous,
I'm
sitting
alone
in
my
room
I
nie
widuję
światła,
by
widzieć
światło
w
tunelu
And
I
don’t
see
the
light,
to
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Nie
powstrzymasz
mnie,
chyba
że
wbijesz
w
serce
kołek
You
won’t
stop
me,
unless
you
drive
a
stake
through
my
heart
Nie
dam
Ci
spokoju
I
won’t
give
you
peace
Nigdy
go
nie
miałem,
a
wszystkie
problemy
odkładam
na
bok
I’ve
never
had
it,
and
I
put
all
the
problems
aside
Ludzie
mnie
znają,
więc
kiedy
mówię
People
know
me,
so
when
I
say
Że
nie
wpadam
to
nagle
każdy
wpada
w
szok
That
I’m
not
coming,
everyone
suddenly
freaks
out
Walczę
z
wiatrakami,
bo
krzyczą,
że
to
być
ma
nasz
rok
I'm
fighting
windmills,
because
they
shout
that
this
is
supposed
to
be
our
year
Przy
blasku
księżyca
ona
mi
piszę,
że
to
być
miała
nasza
noc
By
the
moonlight,
she
writes
me
that
this
was
supposed
to
be
our
night
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
We
are
seen
only
at
night,
like
vampires
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
We
feed
on
the
blood
of
fallen
enemies
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
And
we
dance
until
we
have
no
strength
left
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
I’m
not
going
to
sleep,
as
if
it
were
my
last
minute
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
We
are
seen
only
at
night,
like
vampires
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
We
feed
on
the
blood
of
fallen
enemies
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
And
we
dance
until
we
have
no
strength
left
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
I’m
not
going
to
sleep,
as
if
it
were
my
last
minute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.