Pater feat. Zuza Skrok - Split - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pater feat. Zuza Skrok - Split




Split
Split
Znowu oglądam [?] nad radem
Again, I'm watching [?] above the radium
Ej, ej, słyszę jak tyka bomba, w głowie minuty zmarnowane
Hey, hey, I hear the bomb ticking, wasted minutes in my head
Już nie mam na nic wczuty, jeżeli się nie wiążę z sianem
I'm no longer into anything if it doesn't involve money
Nie mogę się poskładać do kupy,
I can't get myself together,
Mam te szczęście, że rymy dobrze poskładane
I'm lucky my rhymes are well put together
Posłuchaj kochanie takie kluby to nie dla mnie
Listen, honey, clubs like this aren't for me
Wolę przyjść po ciebie, zabrać do mnie na mieszkanie
I'd rather come get you, take you to my place
Mówię, że cię kocham jak nikt inny, potem jak nikt inny cię ranię
I say I love you like no other, then I hurt you like no other
Znowu chlanie i skargi sąsiadów, cały spis zażaleń i moich wad
Drinking again and neighbors' complaints, a whole list of grievances and my flaws
Czemu smutny kawałek?
Why a sad song?
Znowu te pytanie, ale tej genezy to się domyśl sam
That question again, but you can guess the reason yourself
Tracę zmysły, kiedy trzymasz mnie za rękę (a), odpływam daleko
I lose my senses when you hold my hand (ah), I drift far away
Mógłbym w te miejsce mieć inną panienkę, ale to nie to
I could have another girl in this place, but it's not the same
Nie przejmuję się niczym stale,
I don't care about anything constantly,
Choć czuję, że skrywam w sobie całe zło
Though I feel like I'm hiding all the evil inside me
Kiedy wchodzę na melo, mówią "nawiń coś"
When I get on the beat, they say "rap something"
A mnie już kurwa mać nie bawi to
And I'm fucking tired of it
A mnie już kurwa mać nie bawi nic
And I'm fucking tired of everything
Ostatnio nie jestem sobą, bo chyba za bardzo chcę zostać kimś
Lately I haven't been myself, because I guess I want to be someone too much
Tak często się zmieniam, że codziennie muszę się przedstawiać im
I change so often that I have to introduce myself to them every day
Ludzie to zwierzęta, wiesz, nie wiem kim jestem, nazywaj mnie Split
People are animals, you know, I don't know who I am, call me Split
Czy ty to słyszysz? Coś we mnie krzyczy
Can you hear it? Something inside me is screaming
Kim jestem? Nie wiem
Who am I? I don't know
Czy to ja?
Is it me?
Za dużo skutków, za mało przyczyn
Too many effects, not enough causes
Kim oni są, gdy stoję tu sam?
Who are they when I'm standing here alone?
Czy ty to słyszysz? Coś we mnie krzyczy
Can you hear it? Something inside me is screaming
Kim jestem? Nie wiem
Who am I? I don't know
Czy to ja?
Is it me?
Za dużo skutków, za mało przyczyn
Too many effects, not enough causes
Kim oni są, gdy stoję tu sam?
Who are they when I'm standing here alone?
Śnią mi się litery i deadline'y (a), chociaż chwilę przerwy daj mi (a)
I dream of letters and deadlines (ah), give me a break for a while (ah)
Jutro dać pójdziemy w palnik
Tomorrow we'll go all out
I znów się zacznę martwić, no bo puste kartki
And I'll start worrying again, because of the empty pages
Mama też się martwi, bo mamy pełne szklanki
Mom is worried too, because we have full glasses
Z rana będziemy martwi
We'll be worried in the morning
Nie jest mi do śmiechu, ale to chyba żarty
I'm not laughing, but I guess it's a joke
Znów się nie zgadza sos, gdy wołam SOS
The sauce doesn't match again when I call SOS
I gdy płynę pod prąd, czemu nie ma cię?
And when I'm swimming against the current, why aren't you there?
Kiedy wydam sztos to będą przy mnie
When I release a hit, they'll be with me
Ale zostanę sam, kiedy coś nie wyjdzie
But I'll be alone when something doesn't work out
Mówiła, żebym nigdy nie odpuszczał
She told me to never give up
Dlatego pijany pod jej dom, w kolejną noc przyjdę
That's why I'll come to her house drunk again tonight
Od zawsze białe Reebok'i, choć jak najdalej od białego
Always white Reeboks, though as far away from white as possible
Za długo patrzyłem jak [?] wciągały tych, co znałem od małego
I watched for too long as [?] dragged down those I knew since I was little
Od coraz większej ilości mych fanów
From the increasing number of my fans
Już nie tylko rośnie mi ego ziomalu
It's not just my ego that's growing, dude
Bo presja ostatnio jest wielka
Because the pressure lately is huge
Mogą mnie rozliczyć tu z każdego słowa
They can hold me accountable for every word here
I pytają na mieście: "Pater, jak to jest,
And they ask on the streets: "Pater, how is it,
że nawinąłeś w tamtym wersie coś lekkiego?"
that you rapped something light in that verse?"
Nie wiem co mówisz najczęściej
I don't know what you say most often
Bo to duży stres, wiesz, kiedy za wiele o tobie wiedzą
Because it's a lot of stress, you know, when they know too much about you
Ej, jak dużo się u mnie dzieje to pewne, że będzie z tego hit
Hey, when a lot is happening with me, it's certain that it will be a hit
Na ludziach się już poznałem, a lustra ciągle zadziwiam
I've learned about people, and I still surprise myself in the mirror
Mam tyle osobowości jakbym nazwał się Split
I have so many personalities, it's like I'm called Split
Czy ty to słyszysz? Coś we mnie krzyczy
Can you hear it? Something inside me is screaming
Kim jestem? Nie wiem
Who am I? I don't know
Czy to ja?
Is it me?
Za dużo skutków, za mało przyczyn
Too many effects, not enough causes
Kim oni są, gdy stoję tu sam?
Who are they when I'm standing here alone?
Czy ty to słyszysz? Coś we mnie krzyczy
Can you hear it? Something inside me is screaming
Kim jestem? Nie wiem
Who am I? I don't know
Czy to ja?
Is it me?
Za dużo skutków, za mało przyczyn
Too many effects, not enough causes
Kim oni są, gdy stoję tu sam?
Who are they when I'm standing here alone?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.