Paroles et traduction Pater feat. Zuza Skrok - Split
Znowu
oglądam
[?]
nad
radem
Again,
I'm
watching
[?]
above
the
radium
Ej,
ej,
słyszę
jak
tyka
bomba,
w
głowie
minuty
zmarnowane
Hey,
hey,
I
hear
the
bomb
ticking,
wasted
minutes
in
my
head
Już
nie
mam
na
nic
wczuty,
jeżeli
się
nie
wiążę
z
sianem
I'm
no
longer
into
anything
if
it
doesn't
involve
money
Nie
mogę
się
poskładać
do
kupy,
I
can't
get
myself
together,
Mam
te
szczęście,
że
rymy
dobrze
poskładane
I'm
lucky
my
rhymes
are
well
put
together
Posłuchaj
kochanie
takie
kluby
to
nie
dla
mnie
Listen,
honey,
clubs
like
this
aren't
for
me
Wolę
przyjść
po
ciebie,
zabrać
do
mnie
na
mieszkanie
I'd
rather
come
get
you,
take
you
to
my
place
Mówię,
że
cię
kocham
jak
nikt
inny,
potem
jak
nikt
inny
cię
ranię
I
say
I
love
you
like
no
other,
then
I
hurt
you
like
no
other
Znowu
chlanie
i
skargi
sąsiadów,
cały
spis
zażaleń
i
moich
wad
Drinking
again
and
neighbors'
complaints,
a
whole
list
of
grievances
and
my
flaws
Czemu
smutny
kawałek?
Why
a
sad
song?
Znowu
te
pytanie,
ale
tej
genezy
to
się
domyśl
sam
That
question
again,
but
you
can
guess
the
reason
yourself
Tracę
zmysły,
kiedy
trzymasz
mnie
za
rękę
(a),
odpływam
daleko
I
lose
my
senses
when
you
hold
my
hand
(ah),
I
drift
far
away
Mógłbym
w
te
miejsce
mieć
inną
panienkę,
ale
to
nie
to
I
could
have
another
girl
in
this
place,
but
it's
not
the
same
Nie
przejmuję
się
niczym
stale,
I
don't
care
about
anything
constantly,
Choć
czuję,
że
skrywam
w
sobie
całe
zło
Though
I
feel
like
I'm
hiding
all
the
evil
inside
me
Kiedy
wchodzę
na
melo,
mówią
"nawiń
coś"
When
I
get
on
the
beat,
they
say
"rap
something"
A
mnie
już
kurwa
mać
nie
bawi
to
And
I'm
fucking
tired
of
it
A
mnie
już
kurwa
mać
nie
bawi
nic
And
I'm
fucking
tired
of
everything
Ostatnio
nie
jestem
sobą,
bo
chyba
za
bardzo
chcę
zostać
kimś
Lately
I
haven't
been
myself,
because
I
guess
I
want
to
be
someone
too
much
Tak
często
się
zmieniam,
że
codziennie
muszę
się
przedstawiać
im
I
change
so
often
that
I
have
to
introduce
myself
to
them
every
day
Ludzie
to
zwierzęta,
wiesz,
nie
wiem
kim
jestem,
nazywaj
mnie
Split
People
are
animals,
you
know,
I
don't
know
who
I
am,
call
me
Split
Czy
ty
to
słyszysz?
Coś
we
mnie
krzyczy
Can
you
hear
it?
Something
inside
me
is
screaming
Kim
jestem?
Nie
wiem
Who
am
I?
I
don't
know
Za
dużo
skutków,
za
mało
przyczyn
Too
many
effects,
not
enough
causes
Kim
oni
są,
gdy
stoję
tu
sam?
Who
are
they
when
I'm
standing
here
alone?
Czy
ty
to
słyszysz?
Coś
we
mnie
krzyczy
Can
you
hear
it?
Something
inside
me
is
screaming
Kim
jestem?
Nie
wiem
Who
am
I?
I
don't
know
Za
dużo
skutków,
za
mało
przyczyn
Too
many
effects,
not
enough
causes
Kim
oni
są,
gdy
stoję
tu
sam?
Who
are
they
when
I'm
standing
here
alone?
Śnią
mi
się
litery
i
deadline'y
(a),
chociaż
chwilę
przerwy
daj
mi
(a)
I
dream
of
letters
and
deadlines
(ah),
give
me
a
break
for
a
while
(ah)
Jutro
dać
pójdziemy
w
palnik
Tomorrow
we'll
go
all
out
I
znów
się
zacznę
martwić,
no
bo
puste
kartki
And
I'll
start
worrying
again,
because
of
the
empty
pages
Mama
też
się
martwi,
bo
mamy
pełne
szklanki
Mom
is
worried
too,
because
we
have
full
glasses
Z
rana
będziemy
martwi
We'll
be
worried
in
the
morning
Nie
jest
mi
do
śmiechu,
ale
to
chyba
żarty
są
I'm
not
laughing,
but
I
guess
it's
a
joke
Znów
się
nie
zgadza
sos,
gdy
wołam
SOS
The
sauce
doesn't
match
again
when
I
call
SOS
I
gdy
płynę
pod
prąd,
czemu
nie
ma
cię?
And
when
I'm
swimming
against
the
current,
why
aren't
you
there?
Kiedy
wydam
sztos
to
będą
przy
mnie
When
I
release
a
hit,
they'll
be
with
me
Ale
zostanę
sam,
kiedy
coś
nie
wyjdzie
But
I'll
be
alone
when
something
doesn't
work
out
Mówiła,
żebym
nigdy
nie
odpuszczał
She
told
me
to
never
give
up
Dlatego
pijany
pod
jej
dom,
w
kolejną
noc
przyjdę
That's
why
I'll
come
to
her
house
drunk
again
tonight
Od
zawsze
białe
Reebok'i,
choć
jak
najdalej
od
białego
Always
white
Reeboks,
though
as
far
away
from
white
as
possible
Za
długo
patrzyłem
jak
[?]
wciągały
tych,
co
znałem
od
małego
I
watched
for
too
long
as
[?]
dragged
down
those
I
knew
since
I
was
little
Od
coraz
większej
ilości
mych
fanów
From
the
increasing
number
of
my
fans
Już
nie
tylko
rośnie
mi
ego
ziomalu
It's
not
just
my
ego
that's
growing,
dude
Bo
presja
ostatnio
jest
wielka
Because
the
pressure
lately
is
huge
Mogą
mnie
rozliczyć
tu
z
każdego
słowa
They
can
hold
me
accountable
for
every
word
here
I
pytają
na
mieście:
"Pater,
jak
to
jest,
And
they
ask
on
the
streets:
"Pater,
how
is
it,
że
nawinąłeś
w
tamtym
wersie
coś
lekkiego?"
that
you
rapped
something
light
in
that
verse?"
Nie
wiem
co
mówisz
najczęściej
I
don't
know
what
you
say
most
often
Bo
to
duży
stres,
wiesz,
kiedy
za
wiele
o
tobie
wiedzą
Because
it's
a
lot
of
stress,
you
know,
when
they
know
too
much
about
you
Ej,
jak
dużo
się
u
mnie
dzieje
to
pewne,
że
będzie
z
tego
hit
Hey,
when
a
lot
is
happening
with
me,
it's
certain
that
it
will
be
a
hit
Na
ludziach
się
już
poznałem,
a
lustra
ciągle
zadziwiam
I've
learned
about
people,
and
I
still
surprise
myself
in
the
mirror
Mam
tyle
osobowości
jakbym
nazwał
się
Split
I
have
so
many
personalities,
it's
like
I'm
called
Split
Czy
ty
to
słyszysz?
Coś
we
mnie
krzyczy
Can
you
hear
it?
Something
inside
me
is
screaming
Kim
jestem?
Nie
wiem
Who
am
I?
I
don't
know
Za
dużo
skutków,
za
mało
przyczyn
Too
many
effects,
not
enough
causes
Kim
oni
są,
gdy
stoję
tu
sam?
Who
are
they
when
I'm
standing
here
alone?
Czy
ty
to
słyszysz?
Coś
we
mnie
krzyczy
Can
you
hear
it?
Something
inside
me
is
screaming
Kim
jestem?
Nie
wiem
Who
am
I?
I
don't
know
Za
dużo
skutków,
za
mało
przyczyn
Too
many
effects,
not
enough
causes
Kim
oni
są,
gdy
stoję
tu
sam?
Who
are
they
when
I'm
standing
here
alone?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.