Paroles et traduction Path & Collet - They Say
Somos
la
escencia
en
esta
mierda
homs!.
We're
the
essence
of
this
shit,
honey!
Traemos
la
vida
entre
las
letras
broo!.hoy
me
borro
y
me
voy
de
este
planeta
por
un
rato
y
esto
es
solo
con
poder
compartiendo
este
ritmo
vato
y
me
comformo
solo
con
saber
que
mierda
pasa
hay
fuera
aunque
me
importa
mas
beberme
la
ultima
de
la
hielera
tu
tranquilo
al
menos
en
este
momento
me
rodeo
entre
humo
y
bachichas
mientras
vuelo
lento
y
me
voy
a
otro
sitio
mas
lejos
de
lo
que
piensas
creeme
hay!
We
bring
life
between
the
letters,
bro!
Today
I
delete
myself
and
leave
this
planet
for
a
while,
and
this
is
just
by
sharing
this
rhythm,
man,
and
I'm
fine
just
knowing
what
the
hell
is
going
on
out
there,
although
I
care
more
about
drinking
the
last
of
the
cooler
you
calm
down
at
least
at
this
moment
I
surround
myself
with
smoke
and
blunts
while
I
fly
slowly
and
go
to
another
place
far
away
from
what
you
think
believe
me
there!
Pase
por
Marte
hace
20
minutos
no
hay
nadie
que
frene
y
que
pare
las
ancias
de
estar
tan
relajado!
I
passed
Mars
20
minutes
ago,
there's
no
one
to
stop
or
stop
the
cravings
to
be
so
relaxed!
Soy
reflejo
inebitable
de
lo
que
vida
ah
dado
y
me
ha
quitado
aqui
desde
un
sofa
repontando
lo
que
esta
pasando
en
el
sitio
de
siempre
fumando
penas
Victor
bebe
y
Niño
olvida
los
problemas
Niño
sabe
que
hacer
con
licor,
Victor
con
las
quincenas!
I
am
an
inevitable
reflection
of
what
life
has
given
and
taken
away
from
me
here
from
a
sofa
bouncing
what
is
happening
in
the
usual
place
smoking
penalties
Victor
drinks
and
Boy
forgets
the
problems
Boy
knows
what
to
do
with
liquor,
Victor
with
the
paydays!
Estamos
bien
al
menos
con
lo
necesario
y
elaboro
otra
cancion
como
siempre
en
honor
al
barrio!!...
We're
fine
at
least
with
what's
necessary
and
I'm
preparing
another
song
as
always
in
honor
of
the
neighborhood!!...
Somos
la
escencia
de
esta
mierda
homs!.
We're
the
essence
of
this
shit,
honey!
Traemos
las
vida
entre
las
letras
broo!.no
se
que
me
pasa
triste
en
esta
fiesta!.
We
bring
life
between
the
letters,
bro!.
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
sad
at
this
party!
Nadie
se
me
hacerca
por
que
mi
alma
apesta!.
Nobody
comes
near
me
because
my
soul
stinks!
Pero
que
me
importa!?
But
who
cares!?
Me
importa
una
mierda!!
I
don't
give
a
shit!!
Por
que
estpy
flotando
y
tu
ni
enteras!
Because
I'm
floating
and
you
don't
even
know
about
it!
Y
nunca
he
sido
el
alma
de
la
fiesta
mas
bien
como
que
soy
amarga
por
naturaleza!.
And
I've
never
been
the
life
of
the
party,
rather
that
I'm
bitter
by
nature!
Dime
que
esperas?
Tell
me
what
do
you
expect?
Que
prenda
la
yesca?
Light
the
tinder?
Y
este
ritmo
gordo
va
y
lote
por
tu
cabeza!.
And
this
fat
rhythm
goes
and
lot
for
your
head!
Vuelo
tomo
el
toque
y
luego
despego
salgo
de
este
mundo
sin
pisar
el
freno
y
por
la
mañana
ni
nod
preocupemos!
I
fly,
take
the
touch
and
then
take
off,
I
leave
this
world
without
hitting
the
brakes
and
in
the
morning
we
don't
worry!
Ha
fin
de
cuentas
que
tenemos
lo
que
merecemos
no?
After
all,
don't
we
have
what
we
deserve?
Descubra
mi
mundo
atravez
de
mis
palabras
y
si
no
las
as
sentido
es
por
que
no
conocen
nada!
Discover
my
world
through
my
words
and
if
you
haven't
felt
them
it's
because
you
don't
know
anything!
La
vida
es
un
riesgo
tomela
con
calma
preparate
inala
exala
quieres
algo
de
esto?
Life
is
a
risk,
take
it
easy,
get
ready,
inhale,
exhale,
do
you
want
some
of
this?
Tragate
el
orgullo
deja
hacer
lo
mio
ponte
hacer
lo
tuyo
que
yo
se
muy
bien
bien
lo
que
ago
con
mi
asdfghjkl!
Swallow
your
pride,
let
me
do
my
thing,
get
on
with
your
thing
that
I
know
very
well
what
I'm
doing
with
my
asdfghjkl!
Hoy
pa
serte
bien
sincera
papasito
no
es
tu
asunto!!.
Today,
to
be
honest
with
you,
daddy,
it's
none
of
your
business!!.
Somos
la
escencia
en
esta
mierda
homs!
We're
the
essence
of
this
shit,
honey!
Traemos
la
vida
entre
las
letras
bro!!...
We
bring
life
between
the
letters,
bro!!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edward joseph gonzales
Album
They Say
date de sortie
27-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.