Paroles et traduction Pathos - Hunnid On My Dash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hunnid On My Dash
Сотня на Спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Got
a
hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
This
new
chick
got
me
feeling
like
a
dad
Эта
новая
цыпочка
заставляет
меня
чувствовать
себя
отцом
I'm
spending
all
my
cash
got
them
bitches
and
a
bag
Трачу
все
свои
деньги
на
девчонок
и
сумку
Real
talk,
I'm
out
working
all
my
competition
Реально,
я
обхожу
всех
своих
конкурентов
And
this
for
all
the
motherfuckers
that
thought
I
was
kidding
И
это
для
всех
ублюдков,
которые
думали,
что
я
шучу
Most
people
that
be
seeing
me
Большинство
людей,
которые
видят
меня
Be
thinking
I'm
the
enemy
Думают,
что
я
враг
Don't
get
upset,
I'm
not
a
threat,
that
shit
is
your
jealousy
Не
расстраивайтесь,
я
не
угроза,
это
просто
ваша
зависть
I
ain't
fucking
with
the
messy
boys
and
girls
that
love
to
talk
Я
не
общаюсь
с
грязными
парнями
и
девчонками,
которые
любят
болтать
I
can
get
you
an
elliptical
so
you'll
learn
how
to
walk
Могу
купить
тебе
эллиптический
тренажер,
чтобы
ты
научилась
ходить
I'm
tired
of
babysitting
all
these
children,
no
maturity
Мне
надоело
нянчиться
со
всеми
этими
детьми,
никакой
зрелости
Looking
up
to
Pathos
yeah
they
see
that
I'm
authority
Равняются
на
Пафоса,
да,
они
видят,
что
я
авторитет
I've
really
been
going
at
since
since
I
was
one-five
Я
реально
стараюсь
с
пятнадцати
лет
Never
needed
a
forty-four
on
my
hip
to
stay
alive
Мне
никогда
не
нужен
был
сорок
четвертый
на
бедре,
чтобы
выжить
But
now
I've
got
something
to
protect,
write
my
name
up
on
a
check
Но
теперь
у
меня
есть
что
защищать,
пишу
свое
имя
на
чеке
Spent
it
on
my
car
I
still
beat
student
debt,
let's
get
this
correct
Потратил
на
машину,
всё
ещё
выплачиваю
студенческий
долг,
давай
разберёмся
Just
because
I'm
leaving
doesn't
mean
you
can
neglect
То,
что
я
ухожу,
не
значит,
что
ты
можешь
пренебрегать
All
the
talent
that
I'm
heaving
on
my
shoulders
Всем
талантом,
который
я
несу
на
своих
плечах
I'm
still
next,
I
still
flex,
give
me
respect
Я
всё
ещё
следующий,
я
всё
ещё
крут,
прояви
уважение
Cause
I'm
the
only
one
to
do
this
shit
Потому
что
я
единственный,
кто
делает
это
дерьмо
I've
been
chasing
it
for
years,
a
veteran,
an
honorable
release
Я
гнался
за
этим
годами,
ветеран,
почётный
выпуск
I
miss
the
peace,
and
this
is
warfare
Мне
не
хватает
покоя,
а
это
война
Got
them
lined
up
in
the
trees,
now
they
pointing
guns
at
me
Они
выстроились
в
ряд
среди
деревьев,
теперь
они
направляют
на
меня
пушки
Fire
cease,
RIP,
the
only
person
able
to
impede
me
was
me,
best
believe
Прекратить
огонь,
покойся
с
миром,
единственный
человек,
способный
помешать
мне,
был
я
сам,
поверь
I'll
never
let
another
motherfucker
take
my
seat
Я
никогда
не
позволю
другому
ублюдку
занять
моё
место
Had
fans
on
SC
play
my
shit
on
repeat,
my
replay
ability
lighting
up
my
IG
Фанаты
в
SC
ставили
мои
треки
на
повтор,
моя
воспроизводимость
зажигает
мой
IG
Cause
I
be,
working
harder
than
a
million
working
fathers
Потому
что
я
работаю
усерднее,
чем
миллион
работающих
отцов
Who
done
left
their
kid
behind
and
sent
a
check
Которые
бросили
своих
детей
и
отправили
чек
Cause
they
can't
bother,
real
shit
Потому
что
им
не
до
этого,
реально
I
was
raised
by
my
brother
and
my
mother
Меня
воспитали
мой
брат
и
моя
мать
I'm
unique,
every
problem
facing
me
is
being
smothered
by
my
beast
Я
уникален,
каждая
проблема,
с
которой
я
сталкиваюсь,
подавляется
моим
зверем
I'm
the
key,
I'm
free,
you
should
be
scared
listening
to
me
Я
ключ,
я
свободен,
тебе
должно
быть
страшно
слушать
меня
As
far
as
I'm
concerned
I'm
an
avenger
level
threat
Насколько
я
понимаю,
я
угроза
уровня
Мстителей
If
you
ain't
feeling
good,
probably
cause
I
fucking
snapped
Если
ты
чувствуешь
себя
плохо,
вероятно,
потому
что
я,
чёрт
возьми,
сорвался
And
I
caught
you
in
a
trap,
my
ensemble
made
of
bats
И
поймал
тебя
в
ловушку,
мой
ансамбль
сделан
из
летучих
мышей
I
just
hit
a
home
run,
now
I'm
done
Я
только
что
выбил
хоум-ран,
теперь
я
закончил
Took
a
look
and
I
gasped,
I
hit
a
hunnid
on
my
dash
Взглянул
и
ахнул,
я
набрал
сотню
на
спидометре
Hunnid
on
my
dash
(Like
I
hit
a)
Сотня
на
моём
спидометре
(Как
будто
я
набрал)
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
(Like
I
hit
a)
Сотня
на
моём
спидометре
(Как
будто
я
набрал)
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
(Like
I
hit
a)
Сотня
на
моём
спидометре
(Как
будто
я
набрал)
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
(Like
I
hit
a)
Сотня
на
моём
спидометре
(Как
будто
я
набрал)
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
767
like
I'm
making
it
quick
767
как
будто
я
делаю
это
быстро
Leave
em
holy
like
it's
heaven
Оставляю
их
святыми,
как
будто
это
небеса
Through
the
dome
need
a
stitch
Через
купол
нужен
шов
Feel
the
heat
like
it's
Montana
Чувствую
жар,
как
будто
это
Монтана
Cause
I
emptied
the
clip
Потому
что
я
опустошил
обойму
And
I
went
right
down
the
middle
D.I.D
like
it's
split
И
я
пошёл
прямо
посередине
D.I.D,
как
будто
он
расколот
This
the
last
album
sold
'fore
I'm
calling
it
quits
Это
последний
альбом,
проданный
до
того,
как
я
завяжу
So
I'm
coming
with
the
sound
of
"come
on
boy
better
spit"
Поэтому
я
прихожу
со
звуком
"давай,
парень,
лучше
читай"
I
had
something
to
prove
but
now
it
is
what
it
is
Мне
нужно
было
что-то
доказать,
но
теперь
это
то,
что
есть
I
made
a
thousand
people
better
and
that's
my
kinda
shit
Я
сделал
тысячу
людей
лучше,
и
это
моё
дерьмо
I'm
saying
peace
to
the
game
Я
говорю
"мир"
игре
Cause
I'm
no
longer
a
pawn
Потому
что
я
больше
не
пешка
A
king
during
my
reign
Король
во
время
моего
правления
Stayed
true
through
it
all
Оставался
верен
всему
этому
Intercepted
the
flame
Перехватил
пламя
And
I
then
added
some
oil
И
затем
добавил
немного
масла
Bursting
onto
the
scene
Ворвался
на
сцену
I
guess
it's
time
for
roll
call
Думаю,
пришло
время
для
переклички
Young
and
naive
yeah
that's
what
they
think
of
me
Молодой
и
наивный,
да,
вот
что
они
думают
обо
мне
I
anticipate
the
come
up
like
ya
boy
behind
the
scenes
Я
предвижу
подъём,
как
твой
парень
за
кулисами
Playmaker,
I'm
a
writer,
I
perform
and
then
I
leave
Плеймейкер,
я
писатель,
я
выступаю,
а
затем
ухожу
Locking
shit
down
and
my
girl
swallowed
the
key
Закрываю
всё
на
замок,
и
моя
девушка
проглотила
ключ
Hunnid
on
my
dash
(Like
I
hit
a)
Сотня
на
моём
спидометре
(Как
будто
я
набрал)
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
(Like
I
hit
a)
Сотня
на
моём
спидометре
(Как
будто
я
набрал)
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
(Like
I
hit
a)
Сотня
на
моём
спидометре
(Как
будто
я
набрал)
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
(Like
I
hit
a)
Сотня
на
моём
спидометре
(Как
будто
я
набрал)
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Hunnid
on
my
dash
Сотня
на
моём
спидометре
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Miwa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.