Pathos - Riflessioni di un'anima inquieta - traduction des paroles en allemand

Riflessioni di un'anima inquieta - Pathostraduction en allemand




Riflessioni di un'anima inquieta
Reflexionen einer ruhelosen Seele
Mi sento come Falcone, da solo contro lo Stato
Ich fühle mich wie Falcone, allein gegen den Staat
Rifiuto il vostro collare, non sono un cane addestrato
Ich lehne euer Halsband ab, ich bin kein dressierter Hund
La paranoia è un tumore, proprio come la mafia
Paranoia ist ein Tumor, genau wie die Mafia
Uccide tutto ciò che è bello e pretende il silenzio
Sie tötet alles Schöne und verlangt Stille
Ferita dopo ferita, quanto s'è fatta grande
Wunde um Wunde, wie groß ist sie geworden
Questa sanguinosa e turpe realtà delirante?
Diese blutige und schändliche, wahnhafte Realität?
Cuore appassito, è un eterno cadere ed un bivio
Verwelktes Herz, es ist ein ewiges Fallen und eine Weggabelung
Non ho capito se ho un nemico o sono io il nemico
Ich habe nicht verstanden, ob ich einen Feind habe oder ob ich der Feind bin
Se vuoi fermarmi vieni con le armi e fammi a pezzi
Wenn du mich aufhalten willst, komm mit Waffen und zerstückle mich
Rompi soltanto uno scrigno, la voce è altrove, è nei pezzi
Du zerbrichst nur eine Truhe, die Stimme ist woanders, sie ist in den Stücken
Fermi il mio corpo, ma il pensiero non lo puoi bloccare
Du hältst meinen Körper auf, aber meine Gedanken kannst du nicht blockieren
Com'è profondo il mare? Com'è profondo il mare?
Wie tief ist das Meer? Wie tief ist das Meer?
Sei la quiete in questa violenta tempesta, ma'
Du bist die Ruhe in diesem heftigen Sturm, aber
Aspetti Geova porti questo "nuovo mondo", ma
Du wartest darauf, dass Jehova diese "neue Welt" bringt, aber
Io penso che il paradiso vada creato qua
Ich denke, das Paradies muss hier erschaffen werden
Un mondo senza schiavi padroni, sarà libertà
Eine Welt ohne Sklaven und Herren, das wird Freiheit sein
Sono distante e diverso come Plutone
Ich bin distanziert und anders, wie Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
Ich habe nur ein Blatt Papier, versteckt vor der Sonne
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
Auf dem ich schreibe, um mich zu wärmen, mich zu finden ist das Ziel
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
Es sind nur Reflexionen einer ruhelosen Seele
Sono distante e diverso come Plutone
Ich bin distanziert und anders, wie Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
Ich habe nur ein Blatt Papier, versteckt vor der Sonne
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
Auf dem ich schreibe, um mich zu wärmen, mich zu finden ist das Ziel
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
Es sind nur Reflexionen einer ruhelosen Seele
Sogno una forte amicizia come non ce n'è
Ich träume von einer starken Freundschaft, wie es sie nicht gibt
Come Van Gogh e Gauguin, come Villaggio e De André
Wie Van Gogh und Gauguin, wie Villaggio und De André
Come Marshall e Dre, come Spencer e Terence
Wie Marshall und Dre, wie Spencer und Terence
Insieme a lottare, ma nessun Mickey mi urla, "Schiva il jab!"
Gemeinsam zu kämpfen, aber kein Mickey schreit mir zu: "Weiche dem Jab aus!"
Solo cammino e sulla nuca arriva come un cric
Ich gehe allein und auf meinen Nacken kommt es wie ein Knüppel
Provo a guardare quel codardo, vola un soccer kick
Ich versuche, diesen Feigling anzusehen, ein Soccer Kick fliegt
Senza un perché, perché? Io esanime
Ohne Grund, warum? Ich, leblos
Anche se il sangue se n'è andato ed è passato, col Doc torno
Auch wenn das Blut weg ist und es vorbei ist, mit Doc kehre ich dorthin zurück
Spengo e accendo la DeLorean settecento volte
Ich schalte den DeLorean siebenhundert Mal aus und ein
Ho una chiave, ma non apre quelle vecchie porte
Ich habe einen Schlüssel, aber er öffnet diese alten Türen nicht
Così le sfondo tutte, in ogni stanza c'è un frammento
Also stoße ich sie alle ein, in jedem Raum ist ein Fragment
Un'ora di tempo, comporre il demone e vederlo
Eine Stunde Zeit, den Dämon zusammenzusetzen und ihn zu sehen
Corre e rompe il suono cono, ghiaccia il tempo, ma non riesco
Er rennt und durchbricht den Schallkegel, lässt die Zeit gefrieren, aber ich schaffe es nicht
In un atto secondo si chiudon di nuovo, di botto ghignano e non ne esco
In einem zweiten Akt schließen sie sich wieder, plötzlich grinsen sie und ich komme nicht raus
Certe cose per capirle devi viverle, bro'
Manche Dinge muss man erleben, um sie zu verstehen, Bro
Ma quale bro'? Sei il contrario perché tu non vedi un cazzo, no
Aber welcher Bro'? Du bist das Gegenteil, weil du einen Scheiß siehst, nein
Sono distante e diverso come Plutone
Ich bin distanziert und anders, wie Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
Ich habe nur ein Blatt Papier, versteckt vor der Sonne
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
Auf dem ich schreibe, um mich zu wärmen, mich zu finden ist das Ziel
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
Es sind nur Reflexionen einer ruhelosen Seele
Sono distante e diverso come Plutone
Ich bin distanziert und anders, wie Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
Ich habe nur ein Blatt Papier, versteckt vor der Sonne
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
Auf dem ich schreibe, um mich zu wärmen, mich zu finden ist das Ziel
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
Es sind nur Reflexionen einer ruhelosen Seele
Pensi che faccia arte per diventare immortale?
Denkst du, ich mache Kunst, um unsterblich zu werden?
Sottoterra capiranno che volevo dire
Unter der Erde werden sie verstehen, was ich sagen wollte
Scopriranno quei segreti seguendo una pista
Sie werden diese Geheimnisse entdecken, indem sie einer Spur folgen
'Sta sofferenza finirà sotto un culo su Insta
Dieses Leiden wird unter einem Arsch auf Insta enden
Pensi che faccia arte per la fama o per la figa?
Denkst du, ich mache Kunst für Ruhm oder für die Muschi?
Wow, che figata, una donna che mi ama per finta
Wow, wie geil, eine Frau, die mich zum Schein liebt
Come un politico che sale su un barcone
Wie ein Politiker, der auf ein Boot steigt
Ma spento il riflettore chi s'è visto s'è visto, Cristo
Aber wenn der Scheinwerfer aus ist, ist es vorbei, Christus
Resto a guardare 'sto paese di fitte illusioni
Ich bleibe stehen und betrachte dieses Land der dichten Illusionen
Dove il trucco costante è spostare l'attenzione
Wo der ständige Trick darin besteht, die Aufmerksamkeit abzulenken
Dove si tifa e ci si scanna mentre chi comanda
Wo man anfeuert und sich zerfleischt, während die, die befehlen
Crea nemici e noi moriamo dentro il suo profitto
Feinde erschaffen und wir in ihrem Profit sterben
C'è un po' di pesce nel mercurio che mangi
Es ist ein bisschen Fisch in dem Quecksilber, das du isst
Mentre ti guardi compiaciuto coi tuoi grandi traguardi
Während du dich selbstgefällig mit deinen großen Erfolgen betrachtest
Parli di ghiaccio sul collo, per me son solo guinzagli
Du sprichst von Eis am Hals, für mich sind es nur Leinen
L'arte scopa con molti, ma non viene con tanti ed io
Die Kunst vögelt mit vielen, aber kommt nicht mit vielen und ich
Sono distante e diverso come Plutone
Ich bin distanziert und anders, wie Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
Ich habe nur ein Blatt Papier, versteckt vor der Sonne
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
Auf dem ich schreibe, um mich zu wärmen, mich zu finden ist das Ziel
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
Es sind nur Reflexionen einer ruhelosen Seele
Sono distante e diverso come Plutone
Ich bin distanziert und anders, wie Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
Ich habe nur ein Blatt Papier, versteckt vor der Sonne
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
Auf dem ich schreibe, um mich zu wärmen, mich zu finden ist das Ziel
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
Es sind nur Reflexionen einer ruhelosen Seele





Writer(s): Davide Paterno', Pier Dario Mancini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.