Pathos - Suicidal Saviour Lies - traduction des paroles en russe

Suicidal Saviour Lies - Pathostraduction en russe




Suicidal Saviour Lies
Ложь Спасителя-Самоубийцы
My heart is screaming and my vision is blurred
Мое сердце кричит, а в глазах темнеет,
My soul is screaming and my eyes are darkened
Моя душа кричит, и взгляд гаснет.
Now take me away, let me breathe, let me sleep
Забери меня прочь, дай мне вздохнуть, дай мне уснуть,
Take me away, let me feel joy again...
Забери меня прочь, позволь мне снова почувствовать радость...
My life is lonely and my future is bleak
Моя жизнь одинока, а будущее безрадостно.
This time I've lost it and I cant find the way out
На этот раз я потерялся и не могу найти выход.
Give me a day, give me a night, without pain
Дай мне день, дай мне ночь без боли,
Take me away, let me feel joy again...
Забери меня прочь, позволь мне снова почувствовать радость...
Born to laughter, grown up with tears
Рожденный для смеха, выросший со слезами на глазах.
When will the pressure end?
Когда закончится это давление?
When will it all descend?
Когда же все это рухнет?
The tide is high now and it's time to leave
Прилив сейчас высок, и пришло время уходить.
This ship is ready but I'm lost, lost at sea
Корабль готов, но я потерян, потерян в море.
Now take me away, let me breathe, let me sleep
Забери меня прочь, дай мне вздохнуть, дай мне уснуть,
Take me away, let me feel joy again...
Забери меня прочь, позволь мне снова почувствовать радость...
Born to laughter, grown up with tears
Рожденный для смеха, выросший со слезами на глазах.
Distorted, jaded, uncontrolled
Искаженный, измученный, неуправляемый.
But the suicidal saviour lies...
Но спаситель-самоубийца лжет...
Born to laughter, grown up with tears
Рожденный для смеха, выросший со слезами на глазах.
When will the pressure end?
Когда закончится это давление?
But the suicidal saviour lies...
Но спаситель-самоубийца лжет...





Writer(s): Daniel Antonsson, Paul Schoening, Pathos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.