Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
could
close
my
eyes
and
picture
wealth,
fame
and
religion
Wenn
ich
meine
Augen
schließen
und
mir
Reichtum,
Ruhm
und
Religion
vorstellen
könnte,
My
momma'd
have
a
new
house
with
new
cars
and
shiny
dishes
hätte
meine
Mama
ein
neues
Haus
mit
neuen
Autos
und
glänzendem
Geschirr.
My
Cuban
would
shine
like
the
stars
in
the
sky
Meine
Kubanerkette
würde
wie
die
Sterne
am
Himmel
leuchten,
And
I
could
build
a
legacy
on
top
of
this
crime
und
ich
könnte
auf
diesem
Verbrechen
ein
Vermächtnis
aufbauen.
But
I
can't
shine
like
I
been
wantin
to
Aber
ich
kann
nicht
so
strahlen,
wie
ich
es
mir
gewünscht
habe.
Then
this
man
he
came
right
up
to
me
and
he
said
Dann
kam
dieser
Mann
direkt
auf
mich
zu
und
sagte,
He
said
his
name
was
Lucy
er
sagte,
sein
Name
sei
Lucy.
He
said
he
had
the
groupies
Er
sagte,
er
habe
die
Groupies.
He
said
he
had
the
money,
the
power,
and
all
the
muses
Er
sagte,
er
habe
das
Geld,
die
Macht
und
alle
Musen,
Of
makin
music
um
Musik
zu
machen.
Then
he
grabbed
my
hand
Dann
nahm
er
meine
Hand,
He
took
me
to
a
cold
dark
room
and
then
he
said
führte
mich
in
einen
kalten,
dunklen
Raum
und
sagte:
This
is
where
I
reside
Hier
wohne
ich,
The
darkness
of
your
mind
in
der
Dunkelheit
deines
Geistes.
A
temple
of
limitless
distress
behind
a
facade
Ein
Tempel
grenzenloser
Not
hinter
einer
Fassade.
Your
ego
grows
and
collides
Dein
Ego
wächst
und
kollidiert
With
morales,
ethics,
and
pride
mit
Moral,
Ethik
und
Stolz.
But
I
just
wanted
to
get
you
the
wealth
you
truly
desire
Aber
ich
wollte
dir
nur
den
Reichtum
verschaffen,
den
du
dir
wirklich
wünschst.
But
fuck
it
you
know
I
got
you
Aber
scheiß
drauf,
du
weißt,
ich
stehe
hinter
dir.
Take
the
money,
take
the
cars
Nimm
das
Geld,
nimm
die
Autos,
Take
the
strippers,
take
the
broads
nimm
die
Stripperinnen,
nimm
die
Bräute.
I
don't
want
you
thinkin
that
I
never
did
enough
for
you
Ich
will
nicht,
dass
du
denkst,
ich
hätte
nie
genug
für
dich
getan.
I
care
for
you
Du
bist
mir
wichtig,
I
want
the
best
ich
will
dein
Bestes.
I'll
see
you
through
Ich
werde
dich
hindurchführen.
I
want
you
to
look
me
right
in
my
eyes
Ich
will,
dass
du
mir
direkt
in
die
Augen
siehst.
I
want
you
to
check
the
clock,
it's
my
time
Ich
will,
dass
du
auf
die
Uhr
schaust,
es
ist
meine
Zeit.
I
wanna
tat
my
number
on
your
body
Ich
will
meine
Nummer
auf
deinen
Körper
tätowieren.
Just
call
666
whenever
ya
have
a
problem
Ruf
einfach
666
an,
wann
immer
du
ein
Problem
hast.
If
I
could
close
my
eyes
and
picture
wealth,
fame
and
religion
Wenn
ich
meine
Augen
schließen
und
mir
Reichtum,
Ruhm
und
Religion
vorstellen
könnte,
My
momma'd
have
a
new
house
with
new
cars
and
shiny
dishes
hätte
meine
Mama
ein
neues
Haus
mit
neuen
Autos
und
glänzendem
Geschirr.
My
Cuban
would
shine
like
the
stars
in
the
sky
Meine
Kubanerkette
würde
wie
die
Sterne
am
Himmel
leuchten,
And
I
could
build
a
legacy
on
top
of
this
crime
und
ich
könnte
auf
diesem
Verbrechen
ein
Vermächtnis
aufbauen.
But
I
can't
shine
like
I
been
wantin
to
Aber
ich
kann
nicht
so
strahlen,
wie
ich
es
mir
gewünscht
habe.
Then
this
man
he
came
right
up
to
me
and
he
said
Dann
kam
dieser
Mann
direkt
auf
mich
zu
und
sagte,
He
said
His
name
was
God
er
sagte,
sein
Name
sei
Gott.
He
said
He
was
the
way
Er
sagte,
er
sei
der
Weg.
I'm
stuck
fighting
a
battle
between
my
wants
and
my
needs
Ich
stecke
in
einem
Kampf
zwischen
meinen
Wünschen
und
meinen
Bedürfnissen.
But
between
you
and
me
Aber
unter
uns,
I
feel
so
vulnerable
ich
fühle
mich
so
verletzlich.
I
feel
like
all
this
shit
I
do's
dishonorable
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
all
das,
was
ich
tue,
unehrenhaft
ist.
But
God
you
know
I
pray
to
you
I
just
feel
like
you
ain't
talkin
back
Aber
Gott,
du
weißt,
dass
ich
zu
dir
bete.
Ich
habe
nur
das
Gefühl,
dass
du
nicht
antwortest.
I
know
you're
my
savior,
my
whole
heart,
I
know
you
got
that
Ich
weiß,
du
bist
mein
Retter,
mein
ganzes
Herz,
ich
weiß,
du
hast
das.
He
told
me
quiet
down,
you
ain't
listening
to
me
Er
sagte
mir,
ich
solle
ruhig
sein,
ich
würde
ihm
nicht
zuhören.
But
God,
that's
the
point
Aber
Gott,
darum
geht
es
doch.
I
can't
see
what
you
see
Ich
kann
nicht
sehen,
was
du
siehst.
Quiet
my
son
Sei
ruhig,
mein
Sohn.
Don't
look
away
Schau
nicht
weg.
Put
down
the
gun
Leg
die
Waffe
nieder.
Don't
throw
grenades
Wirf
keine
Granaten.
Lucy
is
devious
he's
a
master
deceiver
Lucy
ist
hinterhältig,
er
ist
ein
Meister
der
Täuschung.
But
if
you
stay
in
the
light
then
he
cannot
stand
what
you're
thinking
Aber
wenn
du
im
Licht
bleibst,
dann
kann
er
nicht
ertragen,
was
du
denkst.
And
if
you
think
that
you've
won
Und
wenn
du
denkst,
du
hättest
gewonnen,
You
might
come
out
number
two
könntest
du
am
Ende
Zweiter
werden.
You
need
to
look
to
the
trinity
if
you
playin
for
you
Du
musst
dich
an
die
Dreifaltigkeit
wenden,
wenn
du
für
dich
spielst.
But
I
don't
think
that
you
thinkin
the
way
that
I'm
steady
thinkin
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
du
so
denkst,
wie
ich
ständig
denke.
You
want
the
money,
the
cars,
and
all
of
these
earthly
possessions
Du
willst
das
Geld,
die
Autos
und
all
diese
irdischen
Besitztümer.
Don't
pick
from
the
same
tree
that
Adam
picked
Pflücke
nicht
von
demselben
Baum,
von
dem
Adam
gepflückt
hat.
This
comes
from
Holy
God
of
Nazareth
Dies
kommt
vom
Heiligen
Gott
von
Nazareth.
Freezin,
this
world
is
so,
freezin
Es
ist
so
kalt,
diese
Welt
ist
so
kalt.
He
said
He's
got
a
song
that
He's
gotta
revive
Er
sagte,
er
habe
ein
Lied,
das
er
wiederbeleben
müsse.
He
said
He's
got
a
wish
for
all
of
mankind
Er
sagte,
er
habe
einen
Wunsch
für
die
ganze
Menschheit.
To
open
ich
solle
meine
Bibel
öffnen
Romans
Chapter
12
verse
2
Römer
Kapitel
12
Vers
2 aufschlagen.
Now
it
all
makes
sense
too
Jetzt
ergibt
alles
einen
Sinn.
If
I
could
close
my
eyes
and
picture
wealth,
fame
and
religion
Wenn
ich
meine
Augen
schließen
und
mir
Reichtum,
Ruhm
und
Religion
vorstellen
könnte,
My
momma'd
have
a
new
house
with
new
cars
and
shiny
dishes
hätte
meine
Mama
ein
neues
Haus
mit
neuen
Autos
und
glänzendem
Geschirr.
My
Cuban
would
shine
like
the
stars
in
the
sky
Meine
Kubanerkette
würde
wie
die
Sterne
am
Himmel
leuchten,
And
I
could
build
a
legacy
on
top
of
this
crime
und
ich
könnte
auf
diesem
Verbrechen
ein
Vermächtnis
aufbauen.
But
I
can't
shine
like
I
been
wantin
to
Aber
ich
kann
nicht
so
strahlen,
wie
ich
es
mir
gewünscht
habe.
Then
this
man
he
came
right
up
to
me
and
he
said
Dann
kam
dieser
Mann
direkt
auf
mich
zu
und
sagte,
God
Hates
Rappers
Gott
hasst
Rapper.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joey Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.