Patina Miller, Claire Greenaway, Julia Sutton, Katie Rowley Jones & Ensemble - Take Me To Heaven [Reprise] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patina Miller, Claire Greenaway, Julia Sutton, Katie Rowley Jones & Ensemble - Take Me To Heaven [Reprise]




Mary Robert-
Мэри Роберт-
I've never talked back,
Я никогда не отвечал ему взаимностью,
I've never slept late.
Я никогда не спал допоздна.
I've never set down when told to stand straight.
Я никогда не присаживался, когда мне говорили стоять прямо.
I've never let go and gone with the flow, and don't even know really why.
Я никогда не отпускал себя и не плыл по течению, и даже не знаю на самом деле почему.
I've never asked questions, or taken a dare.
Я никогда не задавал вопросов и не бросал вызов.
I've never worn clothes that might make people stare.
Я никогда не носила одежду, которая могла бы заставить людей пялиться на меня.
I've never rebelled or stood up and yelled, or even just held my head high.
Я никогда не бунтовал, не вставал и не кричал, и даже просто высоко держал голову.
And all of the feelings unspoken, all of the truths unsaid.
И все невысказанные чувства, вся невысказанная правда.
There all I have left of the life I've never lead.
Там все, что у меня осталось от жизни, которой я никогда не вел.
I've never gone surfing, or ran with the crowd, or danced on a table or laughed much too loud.
Я никогда не занимался серфингом, не бегал с толпой, не танцевал на столе и не смеялся слишком громко.
I've never quite dared to leave myself bared, I've just been too scared I might fall.
Я никогда не осмеливалась полностью обнажиться, я просто слишком боялась, что могу упасть.
I've never seen Paris, swung naked, been kissed, I've never quite realized just how much I've missed.
Я никогда не видела Париж, не качалась обнаженной, меня не целовали, я никогда до конца не осознавала, как сильно я скучала.
And what did I get for hedging each bet, another regret and that's all.
И что я получил за то, что подстраховался от каждой ставки, еще одно сожаление, и это все.
And all of the wishes unasked for, all of the needs unfed.
И все невысказанные желания, все неудовлетворенные потребности.
They're all I have left of the life I've never led.
Это все, что у меня осталось от жизни, которой я никогда не вел.
And now, now that you've given me one little taste of it.
И теперь, теперь, когда ты дал мне хоть немного попробовать это на вкус.
And now, now that I know.
И теперь, теперь, когда я знаю.
Well how, how can I ignore the waste of it.
Ну как, как я могу не обращать внимания на то, что это пустая трата времени?
After all of the years, I've clung to my fears.
После стольких лет я цеплялся за свои страхи.
Won't you help me let go, help me let go.
Не поможешь ли ты мне отпустить, не поможешь ли мне отпустить?
I want to be brave, I want to be strong, I want to believe I'm where I belong.
Я хочу быть храброй, я хочу быть сильной, я хочу верить, что я там, где мое место.
To stand up and say I'm seizing the day, to not just obey, but to choose.
Встать и сказать, что я пользуюсь моментом, не просто подчиняться, но и выбирать.
And I may not surf, I may not see France.
И я могу не заниматься серфингом, я могу не увидеть Францию.
But I have to know I still have a chance.
Но я должен знать, что у меня все еще есть шанс.
And maybe I'll make a painful mistake, it's my own to take or refuse.
И, может быть, я совершу болезненную ошибку, принимать или отказываться - мое личное дело.
And all of the doors yet to open, and all of the rules ahead.
И все двери еще предстоит открыть, и все правила впереди.
They're beckoning bright, scary and new, but I'm standing tall and I'm walking through.
Они манят яркими, пугающими и новыми, но я стою прямо и иду сквозь них.
What's gone may be gone, but I won't go on playing dead.
То, что ушло, может быть, и ушло, но я не буду продолжать притворяться мертвым.
It's time to start living the life I never lead.
Пришло время начать жить той жизнью, которую я никогда не вел.





Writer(s): Alan Menken, Glenn Evan Slater


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.