Patina Miller, Sheila Hancock, Claire Greenaway, Julia Sutton, Katie Rowley Jones, Ian Lavender, Ako Mitchell & Ensemble - Sunday Morning Fever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patina Miller, Sheila Hancock, Claire Greenaway, Julia Sutton, Katie Rowley Jones, Ian Lavender, Ako Mitchell & Ensemble - Sunday Morning Fever




MONSIGNOR HOWARD:
МОНСЕНЬОР ГОВАРД:
DELORIS/NUNS:
ДЕЛОРИС/МОНАХИНИ:
Spread the news!
Распространяйте новости!
It's time to rock the pews!
Пришло время раскачать скамьи!
We've got the sunday
У нас воскресная
Morning fever!
Утренняя лихорадка!
It's a sound
Это звук
That turns your soul around
Который переворачивает твою душу
Until it makes you a believer.
Пока не сделает тебя верующим.
Every priest,
Каждый священник,
Every deacon,
Каждый дьякон,
Everyone who feels the beat
Каждый, кто чувствует ритм
Starts freakin'.
Начинает психовать.
Catch the bug!
Лови жучка!
Ride the groove!
Включайся в ритм!
Boogie 'til you feel your spirit move!
Танцуйте буги-вуги, пока не почувствуете, как поднимается ваш дух!
Come and get that
Приходите и почувствуйте это
Sunday morning fever.
Воскресная утренняя лихорадка.
Give the Lord a try!
Дайте Господу попробовать!
MOTHER SUPERIOR:
МАТЬ НАСТОЯТЕЛЬНИЦА:
Everything that woman does
Все, что делает эта женщина
Infects us more and more.
Заражает нас все больше и больше.
Things were bad the way it was,
Все было так плохо, как было,
But Lord, you're killing us with
Но, Господи, ты убиваешь нас с помощью
The cure!
The cure!
MONSIGNOR HOWARD:
МОНСЕНЬОР ГОВАРД:
MARY PATRICK:
МЭРИ ПАТРИК:
Girls and boys, come make a
Девочки и мальчики, приходите сделать
Joyful noise
Радостный шум
And do the sunday morning hustle!
И совершите воскресную утреннюю пробежку!
Bump that thing in praise of
Ударяйте этой штукой во славу
Christ the king
Христа-царя
Until you pull your pelvic muscle!
До тех пор, пока не растянете мышцы таза!
NUNS
МОНАХИНИ
Get confessed!
Исповедуйтесь!
Get anointed!
Получите помазание!
Then get down
Затем спускайтесь вниз
Like you were double-jointed!
Как будто вас соединили двумя суставами!
Feel the flow! Dig the scene!
Почувствуйте поток! Проникнись сценой!
Shake it like you're Mary Magdalene!
Встряхнись, как будто ты Мария Магдалина!
Come and let that sunday
Приходи и позволь этому воскресенью
Morning fever!
Утренняя лихорадка!
Make your footsies fly!
Заставьте свои ножки летать!
["By popular demand, Queen of Angels
["По многочисленным просьбам, Королева ангелов
Church has expanded to eight mosses per
Церковь расширилась до восьми мхов в год.
Sunday, all fuelled by the high octane
Воскресенье, и все это подпитывается высокооктановым
Choir direction of the fabulous sister Mary
Хоровым руководством потрясающей сестры Мэри
Clarence." Deloris - what part of
Кларенс." Делорис - какую часть
"Hiding out" don't you understand?]
"Прятаться" ты не понимаешь?]
This keeps goin'
Это продолжается
And crowds keep growin'
И толпы продолжают расти.
The word is gonna spread.
Слух распространится.
Every mention
Каждое упоминание
Just brings more attention.
Просто привлекает больше внимания.
And you won't be so fabulous if
И ты не будешь таким потрясающим, если
You're dead.
Ты умрешь.
ALL NUNS:
ВСЕ МОНАХИНИ:
Now, put your hands in the air!
А теперь поднимите руки вверх!
And wave 'em all around in prayer!
И помашите ими во все стороны в молитве!
Let your funky behavior
Пусть ваше обалденное поведение
Show that you and the savior
Покажи, что ты и спаситель
Got each other like Sonny and Cher!
Поняли друг друга, как Сонни и Шер!
MARY LAZARUS:
МЭРИ ЛАЗАРУС:
A hip, hop. A hippity a hippity
Хип-хоп. Хиппи, хиппи-хиппи
A ding dong dippity dee!
Динь-дон диппити ди!
I'm a celibate sister,
Я сестра, давшая обет безбрачия,
But I'm hot as a blister
Но я горяч, как волдырь
So hang onto your rosary!
Так что держись за свои четки!
Now I may be a fossil,
Сейчас я, может, и окаменелость,
But my skills
Но мои навыки
Are colossal,
Колоссальны,
And I rock the mig just like an apostle,
И я раскачиваю "миг" прямо как апостол,
And I don't stop
И я не остановлюсь
'Til your doubts go pop.
Пока твои сомнения не рассеются.
And I take you over the top!
И я возношу тебя на вершину!
We got Matt, Mark, (Matt, Mark)
У нас есть Мэтт, Марк, (Мэтт, Марк)
Luke and John. (Luke, John)
Люк и Джон. (Люк, Джон)
Those guys are pros,
Эти ребята профи,
And that ain't no con.
И это не афера.
So let's party on
Так что давайте веселиться дальше
'Til the break-break-a-dawn
До рассвета
Like a sanctifunkadelic
Как в sanctifunkadelic
Orgasmatron!
Оргазматрон!
Get the vibe, make some noise!
Почувствуй атмосферу, пошумиее!
Do the bus stop with the altar boys!
Сходи на автобусную остановку с алтарными служками!
You can bet that
Можешь не сомневаться
Sunday morning fever
Лихорадка воскресного утра
Is the reason why!
Вот почему!
MARY ROBERT/NUNS:
МЭРИ РОБЕРТ/МОНАХИНИ:
(Aw - beep beep!)
(Ай-бип-бип!)
Dudes and chicks, (beep deep!)
Чуваки и цыпочки, (глубокий гудок!)
Whip out your crucifix,
Достань свое распятие,
(Toot, toot)
(Тук, тук)
And join the sunday celebration!
И присоединяйтесь к воскресному празднованию!
(Uh-huh! Join the celebration!)
(Ага! Присоединяйтесь к празднованию!)
Genuflect, (toot, toot)
Преклоните колени, (тук, тук)
Give God his due respect.
Воздайте Богу должное уважение.
(Beep, beep)
(Бип, бип)
Then put your backside in rotation!
Тогда поверните свой зад!
(Well, well, well, well)
(Так, так, так, так)
Raise your hands! (Uh-huh!)
Поднимите руки! (Ага!)
Get them clappin'! (Uh-huh!)
Заставьте их хлопать! (Ага!)
And you'll see that miracles can
И ты увидишь, что чудеса могут
Happen! (Aw - beep, beep!)
Случаться! (Ай-бип, бип!)
MONSIGNOR HOWARD:
МОНСЕНЬОР ГОВАРД:
Ooh!
Ооо!
MONSIGNOR HOWARD:
МОНСЕНЬОР ГОВАРД:
Ooh!
Ооо!
MONSIGNOR HOWARD:
МОНСЕНЬОР ГОВАРД:
MARY PATRICK:
МЭРИ ПАТРИК:
MOTHER SUPERIOR:
МАТЬ-НАСТОЯТЕЛЬНИЦА:
MONSIGNOR HOWARD:
МОНСЕНЬОР ГОВАРД:
DELORIS/NUNS/CONSTRUCTION WORKERS:
ДЕЛОРИ/МОНАХИНИ/СТРОИТЕЛИ:
Praise the Lord! Join the flock!
Славьте Господа! Присоединяйтесь к пастве!
Party 'til you make the cloister rock!
Веселитесь, пока монастырь не взорвется!
Won't regret that sunday
Не пожалею о том воскресении
Morning fever
Утренняя лихорадка
Kiss those sins goodbye!
Попрощайтесь с этими грехами!
Fill the church! Pass the plate!
Наполните церковь! Передайте тарелку!
Everybody transubstantiate
Все пресуществляются
Come and get that sunday
Приходите и получите это воскресенье
Morning fever.
Утренняя лихорадка.
Supernatural high!
Сверхъестественный кайф!
Mass appeal was never so real
Массовая привлекательность никогда не была такой реальной
And can'tcha feel that sunday fever...
И ты не чувствуешь этой воскресной лихорадки...
MOTHER SUPERIOR:
МАТЬ-НАСТОЯТЕЛЬНИЦА:
Just imagine what the Pope
Только представь, что папа римский
Will make of them!
сделает с ними!
Every sequined booty-shake
Каждая из них трясет попой в блестках
Of them.
.
Let us pray he isn't too censorial,
Давайте помолимся, чтобы он не был слишком цензурным,
And that somehow God's trae
И чтобы каким-то образом Божий трай
Glory'll rise.
Слава восстанет.
Sunday fiver rise!
Воскресная пятерка восстанет!
Cool it down,
Остынь, пожалуйста,
Ya gotta promise me ya will.
Ты должен пообещать мне, что сделаешь это.
Or you'll blow it, guarantee ya will.
Или ты все испортишь, гарантирую, что так и будет.
And the odds that Shank will see
И шансы, что Шэнк увидит
Ya will rise.
Тебя, возрастут.
Sunday fever rise!
Воскресная лихорадка усиливается!
MONSIGNOR HOWARD:
МОНСЕНЬОР ГОВАРД:
Good Lord!
Боже милостивый!
All this, right in front of our eyes.
Все это прямо у нас на глазах.
Sunday fever rise!
Воскресная лихорадка усиливается!
NUNS/WORKERS:
МОНАХИНИ/РАБОЧИЕ:
Rise! Rise! Rise! Rise!
Вставай! Вставай! Вставай! Вставай!
Rise! Rise! Rise! Rise!
Вставай! Вставай! Вставай! Вставай!
Thank God it's sunday!
Слава Богу, сегодня воскресенье!
Sunday fever rise!
Воскресная лихорадка усиливается!





Writer(s): Nick Ferlon, Adam Messinger, Nasri Atweh, Travis Garland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.