Patio Solar - Pociones Alrededor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patio Solar - Pociones Alrededor




Pociones Alrededor
Surrounding Potions
Fuera de esta casa habrá calles infinitas llenas de poesía
Outside this house there will be infinite streets full of poetry
La arboleda está abierta a la inspiración
The grove is open to inspiration
De las diversas experiencias ocurridas en el día de hoy.
Of the various experiences that occurred today.
Mírame, quiero ya desechar todo lo escrito en la línea de atrás,
Look at me, I want to dispose of everything written in the backline,
Suponer que existe alguien más
Suppose that there is someone else
Dispuesta a caer en el juego infinito de la seducción,
Willing to fall into the infinite game of seduction,
Digamos que solo vienes a conocer
Let's say you just came to see
El sol mirado desde acá
The sun viewed from here
El sol mirado desde acá,
The sun viewed from here,
Te digo que de verdad no creo que exista otra oportunidad de ponerse a cantar
I tell you that I really don't think there is another chance to start singing
El sol mirado desde acá
The sun viewed from here
El sol mirado desde acá,
The sun viewed from here,
Te digo que de verdad no creo que exista otra oportunidad de ponerse a cantar,
I tell you that I really don't think there is another chance to start singing,
Porque vivo el tránsito en toda su expresión y la idea se diluye si me voy a viajar,
Because I live the journey in all its expression and the idea dissolves if I go to travel,
Porque vivo el tránsito en toda su expresión y la idea se diluye si me voy a viajar,
Because I live the journey in all its expression and the idea dissolves if I go to travel,
El sol mirado desde acá
The sun viewed from here
El sol mirado desde acá,
The sun viewed from here,
Te digo que de verdad no creo que exista otra oportunidad de ponerse a cantar.
I tell you that I really don't think there is another chance to start singing.





Writer(s): Claudio Gajardo Neira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.