Pato Banton - Legalize It (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pato Banton - Legalize It (Live)




Legalize It (Live)
Легализуйте это (Live)
Legalize it!
Легализуйте это, милая!
Yes man! Legalize it! Decriminalize it!
Да, детка! Легализуйте это! Департаментируйте это!
And I man Mr. Banton will advertise it... Sensimelia!
И я, мистер Бантон, буду рекламировать это... Сенсимилья!
Me send a letter to the residence of the president
Я отправил письмо в резиденцию президента,
With a stamp on the front saying very urgent.
Со штампом на лицевой стороне "Очень срочно".
The message inside went something like: Legalize it! Sensimelia!
Сообщение внутри было примерно таким: Легализуйте это! Сенсимилья!
Sensimelia is a herb that grows naturally
Сенсимилья - это трава, которая растет естественно,
Just like any other plant or tree.
Как любое другое растение или дерево.
Natural as the birds, natural as the bees
Естественно, как птицы, естественно, как пчелы,
And just like them sensi ought to be: Free!
И точно так же, как они, сенси должна быть: Свободной!
To be grown anywhere that we please
Чтобы ее выращивали, где нам угодно,
In the city in the town and in the country. Free!
В городе, в поселке и в деревне. Свободной!
In the hills and in the valley
На холмах и в долине,
Sensi should be there for everyone to see.
Сенси должна быть доступна каждому.
To call sensi a drug is very absurd
Называть сенси наркотиком очень абсурдно,
It should be known as a natural herb.
Ее следует считать натуральной травой.
So much diseases sensi has cured
Так много болезней сенси вылечила,
That's why doctors use it all round the world.
Вот почему врачи используют ее по всему миру.
For glaucoma and fever, rheumatism, arthritis and asthma
От глаукомы и лихорадки, ревматизма, артрита и астмы,
Insomnia, emphysema and to block epileptic seizure.
Бессонницы, эмфиземы и для блокирования эпилептических припадков.
To alleviate pain and nausea
Для облегчения боли и тошноты,
Associated with the AIDS and cancer.
Связанных со СПИДом и раком.
Some say it is the best stress reliever
Некоторые говорят, что это лучший способ снять стресс,
Lord knows I am believer.
Господь знает, я в это верю.
Give me the ganja cookie, and the herbal tea.
Дай мне печенье с ганджу и травяной чай, красотка.
Sensimelia is: Irie!
Сенсимилья - это: Айри!
I don't care what no government say.
Мне все равно, что говорит правительство.
Sensimelia is: OK!
Сенсимилья - это: ОК!
Legalize it! Yes man legalize it now!
Легализуйте это! Да, детка, легализуйте это сейчас же!
We want legalization, decriminalization and emancipation
Мы хотим легализации, декриминализации и освобождения
For all those sentenced to incarceration for participation
Для всех тех, кто приговорен к тюремному заключению за участие
With the healing of the nation.
В исцелении нации.
It's just another case of political insanity
Это всего лишь еще один случай политического безумия,
Abusing the rights of humanity.
Нарушающего права человечества.
But we should all plant a seed of this weed that we need
Но мы все должны посадить семя этой травы, которая нам нужна,
To avoid an ecological calamity.
Чтобы избежать экологической катастрофы.
We can use for paper to save some trees
Мы можем использовать ее для бумаги, чтобы спасти деревья,
Use it for fuel to save some seas.
Использовать ее для топлива, чтобы спасти моря.
Use it for medicines to help fight diseases
Использовать ее для лекарств, чтобы помочь бороться с болезнями,
And use it for food when we hungry.
И использовать ее для еды, когда мы голодны.
Legalize it! Fe we medication.
Легализуйте это! Для нашего лечения.
Legalize it! Lord fe we meditation.
Легализуйте это! Господи, для нашей медитации.
Legalize it! Woe throughout the nation.
Легализуйте это! Горе по всей стране.
Legalize it! Yes we sensimelia.
Легализуйте это! Да, мы сенсимилья.
Yes! From downing street to D. C.
Да! От Даунинг-стрит до Вашингтона.
Time to paint the white house green.
Пора покрасить Белый дом в зеленый.
You know what I mean... Scene!
Ты знаешь, что я имею в виду... Сцена!





Writer(s): P. Tosh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.