Pato Banton - Never Give In - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pato Banton - Never Give In




Never Give In
Никогда Не Сдавайся.
By P. Murray
Автор: П. Мюррей
Life is a struggle but we never give in!
Жизнь-это борьба, но мы никогда не сдаемся!
We struggle but we never give in! No way.
Мы боремся, но никогда не сдаемся!
Due to the governments joke system
Благодаря правительственной системе шуток
A lot of families find it hard to make a living.
Многим семьям трудно зарабатывать на жизнь.
To be young and unemployed is an everyday thing
Быть молодым и безработным-обычное дело.
That's why so many youths gone ragamuffin.
Вот почему так много молодых людей стали оборванцами.
When the next election comes I wont be voting
Когда придут следующие выборы я не буду голосовать
'Cause every government try the same old thing.
Потому что каждое правительство пытается делать одно и то же.
Promise this promise that they promise everything
Обещай это обещай что они обещают все
But when they get in power its a different thing.
Но когда они приходят к власти, это совсем другое дело.
They forget about the homeless that need housing
Они забывают о бездомных нуждающихся в жилье
Forget about the youth that need better schooling.
Забудьте о молодежи, которая нуждается в лучшем обучении.
Forget about everything that means something
Забудь обо всем, что хоть что-то значит.
To the people in the ghettos that are struggling.
Людям в гетто, которые борются.
All strugglers let me tell you something
Все борцы позвольте мне сказать вам кое что
Things not getting any better in this world were living in.
Жизнь в этом мире не стала лучше.
Opportunities slim the future looks grim
Возможности невелики будущее выглядит мрачным
For a long time I cant see it changing.
Долгое время я не могу видеть, как все меняется.
Those clowns are a day dreaming
Эти клоуны-сон наяву.
Instead of coming down to earth they are star gazing.
Вместо того, чтобы спуститься на землю, они смотрят на звезды.
It's an arms race nuclear waste
Это гонка вооружений ядерные отходы
A shame and disgrace for the human race.
Позор и позор для человечества.
Still its a race they all wanna win
И все же это гонка, в которой все хотят победить.
So no matter who you are or where your living.
Так что неважно, кто ты и где живешь.
You gotta get up stand up try something
Ты должен встать встать попробовать что нибудь
And no matter how hard never give in!
И как бы тяжело ни было, никогда не сдавайся!
What did I tell you? Never give in!
Что я тебе говорил? - Никогда не сдавайся!
So what you gonna do now? Never give in!
Так что же ты теперь будешь делать?
All the people in Europe... Never give in!
Все люди в Европе ... никогда не сдаются!
All the people in America... Never give in!
Все люди в Америке ... никогда не сдаются!
And in the west Indies... Never give in!
А в Вест-Индии ... никогда не сдавайся!
All my African people... Never give in!
Весь мой африканский народ ... никогда не сдавайся!
Like in Ethiopia... Never give in!
Как в Эфиопии ... никогда не сдавайся!
Although they are starving... Never give in!
Хотя они голодают... никогда не сдавайтесь!
We will fight against apart hate... Never give in!
Мы будем бороться против ненависти друг к другу ... никогда не сдавайся!
We will never ever never ever.
Мы никогда, никогда, никогда.
In the fight against brutality... Never give in!
В борьбе с жестокостью ... никогда не сдавайся!
Corrupted heads of society... Never give in!
Развращенные главы общества ... никогда не сдавайтесь!
And nuclear insanity... Never give in!
И ядерное безумие ... никогда не сдавайся!





Writer(s): Patrick Murray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.