Pato Fu - A Necrofilia da Arte / Adaptação Poética de "Alfomega" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pato Fu - A Necrofilia da Arte / Adaptação Poética de "Alfomega"




A Necrofilia da Arte / Adaptação Poética de "Alfomega"
Некрофилия искусства / Поэтическая адаптация "Alfomega"
A necrofilia da arte
Некрофилия искусства
Tem adeptos em toda parte
Имеет поклонников повсюду
A necrofilia da arte
Некрофилия искусства
Traz barato artigos de morte
Несёт дешёвые атрибуты смерти
Se o Lennon morreu, eu amo ele
Если Леннон умер, я люблю его
Se o Marley se foi, eu me flagelo
Если Марли ушёл, я истязаю себя
Elvis não morreu mas não vivo sem ele
Элвис не умер, но я не могу без него жить
Kurt Cobain se foi e eu o venero
Курт Кобейн ушёл, и я почитаю его
A necrofilia da arte
Некрофилия искусства
meu endereço a quem não gosto
Даёт мой адрес тем, кого я не люблю
A necrofilia da arte
Некрофилия искусства
Faz compreender quem não conheço
Помогает понять тех, кого я не знаю
Se o Lennon morreu, eu amo ele
Если Леннон умер, я люблю его
Se o Marley se foi, eu me flagelo
Если Марли ушёл, я истязаю себя
Elvis não morreu mas não vivo sem ele
Элвис не умер, но я не могу без него жить
Kurt Cobain se foi e eu...
Курт Кобейн ушёл, и я...
A necrofilia da arte!
Некрофилия искусства!
Zunfus Trunchus que eu nem conhecia
Зунфус Транчус, которого я даже не знала,
Virou meu star no outro dia
Становится моей звездой на следующий день
Se o Lennon morreu, eu amo ele
Если Леннон умер, я люблю его
Se o Marley se foi, eu me flagelo
Если Марли ушёл, я истязаю себя
Elvis não morreu mas não vivo sem ele
Элвис не умер, но я не могу без него жить
Kurt Cobain se foi e eu...
Курт Кобейн ушёл, и я...
A necrofilia da arte!
Некрофилия искусства!
A necrofilia da arte!
Некрофилия искусства!
A necrofilia da arte!
Некрофилия искусства!
A necrofilia da arte!
Некрофилия искусства!





Writer(s): Gilberto Gil, Rubinho Troll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.